1
00:00:00,000 --> 00:00:03,490
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:03,550 --> 00:00:07,040
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:10,426 --> 00:00:13,701
Episode 6
4
00:00:17,930 --> 00:00:21,190
I'm sure I've seen him somewhere.
5
00:00:22,580 --> 00:00:24,720
If not, never mind.
6
00:00:34,630 --> 00:00:37,690
Dad, hurry hurry!
7
00:02:02,780 --> 00:02:04,760
Your number?
8
00:02:06,680 --> 00:02:09,240
Or can I call Chun Ji In?
9
00:02:10,070 --> 00:02:12,250
Your business card...
10
00:02:12,540 --> 00:02:14,980
I'm the one who'll call.
11
00:02:23,430 --> 00:02:25,740
When will you call?
12
00:02:26,950 --> 00:02:31,810
The sooner we handle this,
the easier and smoother it will go.
13
00:02:32,470 --> 00:02:34,760
What's your name?
14
00:02:36,010 --> 00:02:39,000
You should at least give me your name.
15
00:02:50,770 --> 00:02:52,290
Hey!
16
00:02:52,990 --> 00:02:57,990
We can't do business without knowing names.
17
00:02:59,540 --> 00:03:01,730
Don Quixote.
18
00:03:28,250 --> 00:03:32,470
[Tri Color Cocoon Rice Cake Seaweed Soup]
19
00:03:39,370 --> 00:03:41,240
All done!
20
00:03:42,520 --> 00:03:47,440
Squid ink healthy rice, aged vinegar kimchi,
soybean soup,
21
00:03:47,470 --> 00:03:49,492
pickled wild herbs
22
00:03:49,493 --> 00:03:52,980
- and cooked mixed herbs.
- Tastes great!
23
00:03:53,010 --> 00:03:58,100
It takes me all day to make the menu,
but you do it in no time.
24
00:03:58,120 --> 00:03:59,630
You must be a genius.
25
00:03:59,650 --> 00:04:01,110
You're right.
26
00:04:01,130 --> 00:04:03,510
I'm stupid.
27
00:04:03,560 --> 00:04:04,890
You're wrong.
28
00:04:04,910 --> 00:04:07,310
You're not stupid.
29
00:04:07,340 --> 00:04:11,550
Your heart is as big as the universe
so you're nice.
30
00:04:11,570 --> 00:04:13,930
What about Kang San unni?
31
00:04:13,950 --> 00:04:17,230
She's good at drinking makgeolli.
32
00:04:24,230 --> 00:04:27,710
Where's Ho Tae-gun and Hae Joon?
33
00:04:29,300 --> 00:04:30,630
What the...?
34
00:04:30,650 --> 00:04:33,270
If you're here, come in.
What are you doing there?
35
00:04:33,290 --> 00:04:34,870
I'm hungry.
36
00:04:34,890 --> 00:04:36,240
Then make something.
37
00:04:36,260 --> 00:04:37,420
You're hungry?
38
00:04:37,440 --> 00:04:39,040
You can't be hungry.
39
00:04:39,060 --> 00:04:41,720
I'll be right back.
40
00:04:50,420 --> 00:04:52,070
[Profile - Nishimura Yukie]
41
00:05:03,560 --> 00:05:05,430
I'm leaving.
42
00:05:09,280 --> 00:05:11,070
I can't come home for a while.
43
00:05:11,090 --> 00:05:13,250
I have something to do.
44
00:05:17,900 --> 00:05:20,240
Why aren't you asking about anything?
45
00:05:20,260 --> 00:05:23,710
What I'm doing or where I'm going?
46
00:05:25,540 --> 00:05:27,730
Are you eating well?
47
00:05:27,770 --> 00:05:29,670
I'm eating well.
48
00:05:29,730 --> 00:05:31,740
Then that's enough.
49
00:05:34,360 --> 00:05:36,740
Do you not like me?
50
00:05:39,360 --> 00:05:42,200
What don't you like about me?
51
00:05:42,720 --> 00:05:45,500
I've never said I don't like you.
52
00:05:45,720 --> 00:05:48,990
Then why don't you ever smile at me?
53
00:05:49,170 --> 00:05:52,510
I've never seen you smile.
54
00:05:53,550 --> 00:05:55,320
I wanted to make you smile.
55
00:05:55,340 --> 00:05:57,400
I wanted to see you smile.
56
00:05:57,420 --> 00:06:03,160
So I worked and studied hard,
yet you still don't smile.
57
00:06:03,900 --> 00:06:07,720
Work and study hard for yourself, not me.
58
00:06:07,990 --> 00:06:10,650
That's what you can do for me.
59
00:06:10,980 --> 00:06:13,010
Is it because of that?
60
00:06:48,770 --> 00:06:52,720
Chew slowly, you'll get indigestion.
61
00:06:54,340 --> 00:06:56,220
Do you have any more rice?
62
00:06:56,610 --> 00:06:58,510
We do.
63
00:06:59,340 --> 00:07:00,600
It's too salty.
64
00:07:00,630 --> 00:07:02,960
Did something happen, Ho Tae?
65
00:07:05,760 --> 00:07:08,970
Do you miss your mom?
66
00:07:14,620 --> 00:07:16,800
Where is your mom?
67
00:07:16,850 --> 00:07:20,230
Did she run away like our father?
68
00:07:20,930 --> 00:07:22,960
One more bowl!
69
00:07:46,170 --> 00:07:48,420
You came to get wild lettuce kimchi, right?
70
00:07:48,440 --> 00:07:49,450
I was right, right?
71
00:07:49,470 --> 00:07:51,370
I told you he would definitely come.
72
00:07:51,390 --> 00:07:52,810
That's great. That's great.
73
00:07:52,850 --> 00:07:55,010
That's really great.
74
00:07:55,100 --> 00:07:57,720
Please wait one moment.
75
00:07:58,770 --> 00:08:00,580
Wait.
76
00:08:12,650 --> 00:08:14,310
What's this?
77
00:08:14,340 --> 00:08:16,980
It's in exchange for keeping the promise.
78
00:08:17,200 --> 00:08:18,860
And a sign of thanks.
79
00:08:18,900 --> 00:08:22,000
Why are you giving her an envelope?
80
00:08:22,260 --> 00:08:23,460
Did you write a letter?
81
00:08:23,480 --> 00:08:27,260
We keep our promises with our customer
even if you don't give things like this.
82
00:08:27,280 --> 00:08:29,990
- So...
- It's an insurance.
83
00:08:30,190 --> 00:08:31,820
Insurance?
84
00:08:31,890 --> 00:08:33,990
You do insurance, too?
85
00:08:36,910 --> 00:08:38,750
Please keep the promise.
86
00:08:38,770 --> 00:08:41,020
I'll trust you.
87
00:08:42,520 --> 00:08:44,570
Cha Yong Bin!
88
00:08:46,630 --> 00:08:48,960
Eun Bi, go inside.
89
00:08:48,990 --> 00:08:50,580
Yes.
90
00:08:57,720 --> 00:09:00,320
I don't need it, so take it and go.
91
00:09:00,340 --> 00:09:02,500
It's not a small amount.
92
00:09:03,590 --> 00:09:05,230
How much is it?
93
00:09:05,270 --> 00:09:09,070
It's expensive to shut my mouth.
94
00:09:10,820 --> 00:09:13,220
State the amount you want.
95
00:09:13,240 --> 00:09:15,050
20 billion won.
96
00:09:15,530 --> 00:09:16,360
Are you joking?
97
00:09:16,390 --> 00:09:19,530
You're the one
who started playing with money.
98
00:09:20,050 --> 00:09:22,720
What's wrong, Kang San?
99
00:09:23,050 --> 00:09:27,018
You play all the cool roles in dramas,
100
00:09:27,236 --> 00:09:29,789
but you're a loser in real life.
101
00:09:30,250 --> 00:09:31,870
Don't be so emotional.
102
00:09:31,890 --> 00:09:36,670
I don't think
everyone should always live nicely.
103
00:09:36,710 --> 00:09:40,640
But they should know when to be embarrassed.
104
00:09:41,470 --> 00:09:44,940
Money?
Money's great.
105
00:09:45,120 --> 00:09:50,380
And you may be able to hide the truth
with money now.
106
00:09:51,210 --> 00:09:55,160
But it won't be that easy.
107
00:09:55,210 --> 00:10:03,020
No matter how much you run away,
the truth will point and criticize you.
108
00:10:03,830 --> 00:10:08,610
Thanks for the sermon,
but can I guess why you're doing this?
109
00:10:08,630 --> 00:10:10,270
Why am I doing this?
110
00:10:10,290 --> 00:10:12,260
It's because of money.
111
00:10:12,300 --> 00:10:14,460
You think you hit jackpot.
112
00:10:14,590 --> 00:10:18,220
Make things easier for us
and state the exact amount.
113
00:10:18,240 --> 00:10:19,940
Hey!
114
00:10:21,030 --> 00:10:22,190
Let go!
115
00:10:22,210 --> 00:10:24,000
Hold back.
116
00:10:24,030 --> 00:10:26,990
If you hit a guy like this,
it will just hurt your hand.
117
00:10:27,220 --> 00:10:30,010
Yeah, hold it.
Hold back, Kang San.
118
00:10:30,070 --> 00:10:30,880
Let go!
119
00:10:30,900 --> 00:10:33,020
A guy like this needs to be hit!
120
00:10:36,639 --> 00:10:39,550
Ah, seriously...
He has to film tomorrow!
121
00:10:39,750 --> 00:10:41,710
What are you doing?
122
00:10:51,140 --> 00:10:52,740
No no!
Wait wait wait!
123
00:10:52,760 --> 00:10:55,660
Hold back! Hold back!
124
00:10:55,680 --> 00:10:57,630
Hold back, Ho Tae-gun!
125
00:10:57,650 --> 00:10:59,400
Hold back?
126
00:10:59,420 --> 00:11:00,420
Hold back!
127
00:11:00,440 --> 00:11:03,020
It'll just hurt your hand to hit a guy like
him, Ho Tae-gun. It hurts more to be hit.
128
00:11:03,040 --> 00:11:05,380
Let go of this.
129
00:11:05,400 --> 00:11:08,020
Let's call this even.
130
00:11:12,930 --> 00:11:16,970
You keep your promise and I'll let this go.
131
00:11:16,990 --> 00:11:18,080
Don't try to use your brain.
132
00:11:18,130 --> 00:11:23,650
Humans live with instinct,
not with their brains.
133
00:11:23,670 --> 00:11:25,330
You know what instinct is?
134
00:11:25,380 --> 00:11:29,260
The blood that flows through your body, the
blood that flows through your son's body...
135
00:11:29,290 --> 00:11:31,450
That's instinct.
136
00:11:32,340 --> 00:11:36,530
The world doesn't remember
other people's problems for long.
137
00:11:36,560 --> 00:11:40,010
But your son will remember you forever.
138
00:11:40,050 --> 00:11:43,720
So he'll find you
because his blood will make him.
139
00:11:47,100 --> 00:11:49,830
These are important words
so listen carefully.
140
00:11:53,170 --> 00:11:55,030
Run away.
141
00:11:58,800 --> 00:12:02,250
If your son comes after you,
run as fast as you can.
142
00:12:02,280 --> 00:12:04,590
Use all your strength and run away.
143
00:12:04,610 --> 00:12:09,550
And if you still meet him,
don't tell him the truth.
144
00:12:09,570 --> 00:12:11,510
Tell him you lost him,
not that you abandoned him.
145
00:12:11,530 --> 00:12:13,480
That you missed him your whole life...
146
00:12:13,500 --> 00:12:18,080
That you couldn't sleep comfortably
for a single day...
147
00:12:18,100 --> 00:12:20,200
Make him believe it.
148
00:12:21,160 --> 00:12:23,060
Don't get caught.
149
00:12:23,300 --> 00:12:28,320
Don't ever get caught by your son
that you're trash.
150
00:12:28,340 --> 00:12:30,240
Do you understand?
151
00:12:44,540 --> 00:12:49,000
You're not going to take the kimchi?
152
00:12:51,310 --> 00:12:53,180
Are you okay where you were hit?
153
00:12:53,210 --> 00:12:55,510
It hurts, right?
154
00:12:57,560 --> 00:12:58,760
You're bad.
155
00:12:58,780 --> 00:13:01,490
You should have stopped the fight,
why did you just watch?
156
00:13:01,510 --> 00:13:03,890
- Well that's...
- Is he okay?
157
00:13:03,910 --> 00:13:06,470
He has to be okay.
158
00:13:15,090 --> 00:13:17,990
- You don't have to go to the hospital?
- Hey.
159
00:13:28,150 --> 00:13:30,720
Think about it again.
160
00:13:31,770 --> 00:13:36,120
If you take the wrong path once,
you lose the way back.
161
00:13:36,140 --> 00:13:39,980
Why do you care how I live?
162
00:13:40,150 --> 00:13:42,690
Time won't wait for you.
163
00:13:42,880 --> 00:13:45,180
Don't do something you'll regret.
164
00:13:46,270 --> 00:13:47,530
I won't regret it.
165
00:13:47,560 --> 00:13:49,740
You will regret it.
166
00:13:50,870 --> 00:13:57,580
You'll realize then that there are
some things you can't do except right now.
167
00:14:12,420 --> 00:14:14,720
What was your previous job?
168
00:14:16,030 --> 00:14:18,710
Why do you need to know that?
169
00:14:18,890 --> 00:14:22,750
I'm your roommate,
I should know information like that.
170
00:14:23,890 --> 00:14:27,990
Are you always so violent?
171
00:14:28,560 --> 00:14:32,250
Are you always so timid?
172
00:14:32,660 --> 00:14:34,960
What do you mean timid?
173
00:14:35,240 --> 00:14:39,650
It's outdated to think
that showing off strength is manly.
174
00:14:39,670 --> 00:14:43,250
These days, soft charisma is more admired.
175
00:14:43,320 --> 00:14:44,540
You're so noisy.
176
00:14:44,560 --> 00:14:47,101
Earlier,
you should have solved it rationally.
177
00:14:47,102 --> 00:14:48,702
Why use violence?
178
00:14:48,710 --> 00:14:51,160
It's a misunderstanding
if you think that's manly
179
00:14:51,180 --> 00:14:55,150
- and just...
- I'm a long way off from justice.
180
00:14:55,170 --> 00:14:57,470
And I hate getting involved
in other people's business.
181
00:14:57,510 --> 00:14:58,600
But you got involved earlier.
182
00:14:58,670 --> 00:15:01,000
That man got involved in my life.
183
00:15:01,030 --> 00:15:04,040
I wanted it to be quiet,
but he kept talking noisily.
184
00:15:04,100 --> 00:15:07,290
I absolutely hate noisy things.
185
00:15:07,310 --> 00:15:09,650
Are you talking about me?
186
00:15:12,880 --> 00:15:14,950
You're definitely timid.
187
00:15:15,040 --> 00:15:17,990
Don't judge me however you want!
188
00:15:29,020 --> 00:15:31,624
Chun Ji In's second daughter
made this remark.
189
00:15:31,625 --> 00:15:34,466
That fighting is done
when you have something to protect.
190
00:15:34,470 --> 00:15:38,380
Chairman, you've already lost the fight.
191
00:15:38,400 --> 00:15:41,180
Because what you have to protect
is already gone.
192
00:15:46,960 --> 00:15:49,250
Chun Ji In?
193
00:15:49,540 --> 00:15:52,380
Hae Joon has been there the whole time?
194
00:15:52,400 --> 00:15:53,880
Yes.
195
00:15:53,930 --> 00:15:57,440
I think he went straight there
after he returned.
196
00:15:57,460 --> 00:15:59,190
That rascal...
197
00:16:05,320 --> 00:16:08,010
Just watch him for now.
198
00:16:08,030 --> 00:16:10,630
He must have a plan too.
199
00:16:10,670 --> 00:16:11,940
Okay.
200
00:16:11,960 --> 00:16:16,480
And the original CCTV file,
make sure to take care of it.
201
00:16:16,500 --> 00:16:17,460
Yes.
202
00:16:17,490 --> 00:16:20,910
Tell Mr. Jo to look into him.
203
00:16:20,980 --> 00:16:25,190
That a second mistake like this
won't be allowed again.
204
00:16:25,210 --> 00:16:26,790
Yes.
205
00:16:30,000 --> 00:16:34,910
You have no faith in Mr. Jo.
Right?
206
00:16:36,460 --> 00:16:40,000
I also don't believe in trash
like Jo Dae Shik.
207
00:16:41,070 --> 00:16:45,890
It's just that we need someone suitable
to do the trash work.
208
00:16:48,360 --> 00:16:51,150
Can I give you a word of advice?
209
00:16:56,280 --> 00:16:59,199
If you really can't trust him,
210
00:16:59,200 --> 00:17:03,554
don't let him catch on
that you don't trust him.
211
00:17:04,750 --> 00:17:07,920
That's how you really don't trust him.
212
00:17:13,550 --> 00:17:15,910
But your son will remember you forever.
213
00:17:15,960 --> 00:17:19,690
So he'll find you
because his blood will make him.
214
00:17:38,400 --> 00:17:42,940
When you drink alcohol by yourself,
it's like poison, Uncle.
215
00:17:43,160 --> 00:17:45,040
Let me pour for you.
216
00:17:47,610 --> 00:17:53,010
It doesn't matter if Cha Yong Bin
lives a loser forever,
217
00:17:53,050 --> 00:17:56,960
but I'm worried about Ji Yeon and Dae Yoon.
218
00:17:57,830 --> 00:17:59,360
My goodness.
219
00:17:59,400 --> 00:18:03,220
I don't know why there are
so many upsetting things these days.
220
00:18:03,460 --> 00:18:07,700
I'm worried too because our business slowed
down a lot with the scouring pad incident.
221
00:18:10,280 --> 00:18:11,780
Ho Tae!
222
00:18:11,830 --> 00:18:14,320
Good timing...
Have some makgeolli.
223
00:18:14,360 --> 00:18:15,840
Forget it if you're going to nag.
224
00:18:15,870 --> 00:18:18,530
Why would I nag?
225
00:18:18,550 --> 00:18:20,170
You did a really good job today.
226
00:18:20,190 --> 00:18:22,980
Come on.
Sit sit.
227
00:18:26,280 --> 00:18:29,660
I really liked you today, Ho Tae-gun.
228
00:18:30,470 --> 00:18:34,050
But you were really hot-blooded.
229
00:18:34,100 --> 00:18:38,920
Being hot-blooded is good
but if you're too hot, you'll explode.
230
00:18:38,940 --> 00:18:41,240
But five stars today.
231
00:18:41,260 --> 00:18:42,630
Excellent job!
232
00:18:42,680 --> 00:18:44,400
I don't like getting stars.
233
00:18:44,420 --> 00:18:48,030
And getting five means my life's over.
234
00:18:49,180 --> 00:18:52,850
Have you even been to jail?
235
00:18:52,900 --> 00:18:54,710
Not yet.
236
00:18:55,760 --> 00:18:58,790
That's fascinating.
237
00:18:58,810 --> 00:19:02,680
About as fascinating
as having a steel wool in our kimchi.
238
00:19:05,930 --> 00:19:08,920
But I'm really curious.
239
00:19:08,940 --> 00:19:12,650
About what that ajumma would gain
from lying about the metal scouring pad.
240
00:19:12,720 --> 00:19:15,030
Maybe Handol Foods...
241
00:19:16,080 --> 00:19:18,240
No.
That's not it.
242
00:19:18,290 --> 00:19:23,200
I'm pretty good at reading people
and that president didn't seem that cheap.
243
00:19:23,220 --> 00:19:25,320
Right, Ho Tae-gun?
244
00:19:31,430 --> 00:19:36,560
The Chun Ji In incident
really has nothing to do with you?
245
00:19:41,890 --> 00:19:43,960
My goodness...
246
00:19:43,990 --> 00:19:46,950
Why can't you trust me?
247
00:19:48,790 --> 00:19:54,270
It hurts the company's image,
so I just wanted to make sure.
248
00:19:56,470 --> 00:20:00,250
Don't worry.
There's no way.
249
00:20:00,360 --> 00:20:05,160
Everything's great about you,
but you have no faith in me and Hae Joon.
250
00:20:05,210 --> 00:20:11,100
You know how hard he has tried
to be acknowledged by you.
251
00:20:11,120 --> 00:20:14,790
Trust Hae Joon now and trust him
with some company work.
252
00:20:14,940 --> 00:20:17,830
It's going to be passed down to him anyway.
253
00:20:17,870 --> 00:20:19,640
It's not time yet.
254
00:20:19,760 --> 00:20:20,460
Honey.
255
00:20:20,470 --> 00:20:22,164
Then...
256
00:20:22,165 --> 00:20:26,937
I can charge Chun Ji In with libel, right?
257
00:20:31,600 --> 00:20:33,980
Why aren't you answering?
258
00:20:34,920 --> 00:20:36,950
Why are you asking me?
259
00:20:36,970 --> 00:20:40,490
You always do what you want.
260
00:20:40,560 --> 00:20:43,090
Do you know why our children always leave?
261
00:20:43,130 --> 00:20:45,710
It's because you're too cold!
262
00:20:45,970 --> 00:20:50,450
If it's this suffocating for me,
how would the children feel?
263
00:22:06,290 --> 00:22:09,070
Can I ask a silly question?
264
00:22:09,090 --> 00:22:11,770
Don't ask silly questions.
265
00:22:11,840 --> 00:22:16,490
Earlier,
Eun Bi said you don't have a mom either.
266
00:22:16,910 --> 00:22:19,770
Did she pass away early?
267
00:22:19,790 --> 00:22:21,710
I don't know.
268
00:22:22,390 --> 00:22:24,330
What does that mean?
269
00:22:24,350 --> 00:22:32,010
God was busy, so he made mom, but my mom
was so busy that she made an orphanage.
270
00:22:39,500 --> 00:22:41,470
Why are you looking at me like that?
271
00:22:41,510 --> 00:22:44,420
Just because...
272
00:22:46,140 --> 00:22:48,060
Where are you going?
273
00:22:48,080 --> 00:22:50,420
We're out of alcohol.
274
00:22:51,730 --> 00:22:53,630
No more alcohol.
275
00:22:53,650 --> 00:22:57,730
If you drink more,
it will affect business tomorrow.
276
00:23:00,220 --> 00:23:04,000
Are you and I related?
277
00:23:04,020 --> 00:23:07,250
We're descendants of Dangun*, so we must be.
(*legendary founder of Korea's 1st kingdom)
278
00:23:07,280 --> 00:23:10,460
Let's sleep now.
I'm sleepy.
279
00:23:15,400 --> 00:23:17,010
What are you doing?
280
00:23:17,030 --> 00:23:19,200
Let's look carefully.
281
00:23:20,030 --> 00:23:22,060
Are our eyes similar?
282
00:23:22,080 --> 00:23:24,960
You have double eye-lids.
283
00:23:25,530 --> 00:23:27,470
And your nose...
284
00:23:29,240 --> 00:23:32,170
Oh, this darn charm...
285
00:23:33,450 --> 00:23:37,230
Ho Tae-gun, you've fallen for me.
286
00:23:38,390 --> 00:23:44,340
In exchange for the heartbreak,
I'll tolerate one bottle of makgeolli.
287
00:23:45,830 --> 00:23:48,450
My alcohol craving is gone.
288
00:23:54,020 --> 00:23:56,050
Did you know?
289
00:23:57,820 --> 00:24:01,470
We were all once stars.
290
00:24:03,100 --> 00:24:12,910
A very big star exploded and the
universal dust from that chaos became life.
291
00:24:13,650 --> 00:24:21,680
So... all the elements of humans
come from stars.
292
00:24:23,340 --> 00:24:26,180
Are we siblings with stars?
293
00:24:27,360 --> 00:24:29,480
Maybe.
294
00:24:30,420 --> 00:24:35,830
I guess
they're more like mothers than siblings.
295
00:24:36,990 --> 00:24:42,450
Mothers who are so far away
that we can't be close together.
296
00:24:45,680 --> 00:24:48,230
I found my mom.
297
00:24:48,710 --> 00:24:51,180
My mom was a star.
298
00:25:00,240 --> 00:25:05,020
In every village, in every valley,
persimmons are aplenty.
299
00:25:05,090 --> 00:25:08,208
A ripe persimmon reminds me
300
00:25:08,209 --> 00:25:13,658
of Woo Joo's eyes
and Kang San's rosy cheeks.
301
00:25:14,800 --> 00:25:19,930
When I think of how Kang San can't eat
the persimmon kimchi that she loves,
302
00:25:19,960 --> 00:25:23,010
my nose stings with sadness.
303
00:25:23,520 --> 00:25:25,240
Honey.
304
00:25:26,990 --> 00:25:36,270
No matter how much my feet wander,
I'm sure they'll meet that child.
305
00:25:36,400 --> 00:25:42,010
In the end,
they'll walk to Woo Joo and Kang San.
306
00:25:44,690 --> 00:25:48,010
Kang San! Kang San!
307
00:25:49,890 --> 00:25:52,970
They came again! They came again!
308
00:25:53,060 --> 00:25:55,980
Cha Yong Bin, that loser, came again?
309
00:25:56,510 --> 00:25:58,560
It's probably homework from dad, right?
310
00:25:58,580 --> 00:25:59,710
The letter?
311
00:25:59,780 --> 00:26:02,230
There isn't one.
Not this time.
312
00:26:02,270 --> 00:26:04,910
Where is the package sent from?
313
00:26:07,990 --> 00:26:09,280
There isn't an address?
314
00:26:09,300 --> 00:26:10,440
There isn't one.
315
00:26:10,480 --> 00:26:12,790
Just father's name...
316
00:26:12,840 --> 00:26:14,890
Did he always give homework?
317
00:26:14,930 --> 00:26:17,620
No, not always.
318
00:26:17,640 --> 00:26:20,330
Only after he left...
319
00:26:20,350 --> 00:26:24,430
Our father must have left
to give us homework.
320
00:26:33,230 --> 00:26:35,280
He must be telling us
to make dried persimmons.
321
00:26:35,300 --> 00:26:36,200
It's dried persimmons.
322
00:26:36,240 --> 00:26:37,620
This time, I got it!
323
00:26:37,660 --> 00:26:40,170
Isn't that too easy?
324
00:26:40,190 --> 00:26:42,660
It was always kimchi ingredients.
325
00:26:45,280 --> 00:26:46,660
It is dried persimmons.
326
00:26:46,680 --> 00:26:48,930
We made dried persimmons around this time.
327
00:26:48,970 --> 00:26:51,110
Right, Kang San?
328
00:26:51,920 --> 00:26:55,410
That's not it?
I'm wrong?
329
00:26:56,530 --> 00:26:58,230
I don't know.
330
00:27:01,770 --> 00:27:03,600
I must be wrong.
331
00:27:03,640 --> 00:27:07,460
It's always hard to get 100.
332
00:27:07,660 --> 00:27:09,450
What's wrong?
333
00:27:11,830 --> 00:27:13,030
Uncle?
334
00:27:13,050 --> 00:27:14,250
In the kitchen.
335
00:27:14,280 --> 00:27:17,940
Hey hey hey hey!
Did you see?
336
00:27:18,400 --> 00:27:20,040
Did you see the picture?
337
00:27:20,080 --> 00:27:22,240
This place is about to get really famous!
338
00:27:22,290 --> 00:27:24,540
The internet is going crazy too!
339
00:27:24,600 --> 00:27:26,020
What are you talking about?
340
00:27:26,070 --> 00:27:30,280
Look at this!
Here! This!
341
00:27:31,610 --> 00:27:33,150
[Actor Cha Yong Bin,]
342
00:27:33,151 --> 00:27:35,450
[Caught on the Scene of a Secret Date,
Reigniting Marriage Gossip?]
343
00:27:36,850 --> 00:27:38,600
This is in front of our house.
344
00:27:38,620 --> 00:27:41,500
That's Ji Yeon and Dae Yoon.
345
00:27:41,890 --> 00:27:43,930
But where is our picture?
346
00:27:43,950 --> 00:27:45,850
We would be in trouble if there was one.
347
00:27:45,890 --> 00:27:47,770
Hey!
What happened?
348
00:27:47,790 --> 00:27:49,970
You got rid of everything.
349
00:27:50,000 --> 00:27:52,940
It looks like a picture taken on a phone.
350
00:27:53,440 --> 00:27:55,430
That reporter is unstoppable.
351
00:27:55,480 --> 00:27:58,050
He deserves it.
He deserves to be a reporter.
352
00:27:58,140 --> 00:27:59,800
What are they saying on the internet?
353
00:27:59,840 --> 00:28:01,960
It's just full of
"well, I heard... " rumors.
354
00:28:02,000 --> 00:28:05,690
It's only a matter of time before everything
about you all and your situation gets out.
355
00:28:05,930 --> 00:28:07,200
Do they know that it's Chun Ji In?
356
00:28:07,240 --> 00:28:09,120
Of course that will be known soon!
357
00:28:09,160 --> 00:28:10,560
It's a good thing.
358
00:28:10,580 --> 00:28:12,420
Advertising without paying money.
359
00:28:12,480 --> 00:28:14,690
Sales will go up.
360
00:28:20,410 --> 00:28:22,480
What are you thinking about?
361
00:28:23,360 --> 00:28:25,520
What did you say is on the internet?
362
00:28:25,540 --> 00:28:28,360
It's just full of
"well, I heard... " rumors.
363
00:28:28,400 --> 00:28:31,920
It's only a matter of time before everything
about you all and your situation gets out.
364
00:28:31,960 --> 00:28:32,920
What?
365
00:28:32,940 --> 00:28:37,740
The acupuncture doctor said that,
Kang San unni.
366
00:28:38,200 --> 00:28:40,890
This little punk knows how to tell jokes.
367
00:28:40,930 --> 00:28:45,540
Our Eun Bi is a genius.
She's so smart.
368
00:28:45,560 --> 00:28:48,380
It's so great that it's in the news.
369
00:28:48,400 --> 00:28:49,670
What are you talking about?
370
00:28:49,690 --> 00:28:53,920
Now that it's in the news,
Cha Yong Bin will marry Ji Yeon.
371
00:28:53,990 --> 00:28:57,810
How beautiful would it be
if the world was as innocent as you.
372
00:28:57,850 --> 00:28:59,430
Excuse me.
373
00:28:59,530 --> 00:29:02,870
Reporters might come
so please watch what you say.
374
00:29:02,920 --> 00:29:05,600
We made a promise so we have to keep it.
375
00:29:05,630 --> 00:29:07,680
Got it, Unni?
376
00:29:17,200 --> 00:29:20,730
The reporters won't come into the kitchen,
right?
377
00:29:21,610 --> 00:29:24,250
You sure are timid.
378
00:29:24,620 --> 00:29:26,740
Take that back.
379
00:29:28,990 --> 00:29:31,480
Why the persimmons?
380
00:29:31,520 --> 00:29:32,810
We're going to make dried persimmons.
381
00:29:32,850 --> 00:29:33,990
It's homework from father.
382
00:29:34,030 --> 00:29:35,450
I got it right this time.
383
00:29:35,470 --> 00:29:37,740
What a man so free of worry...
384
00:29:37,760 --> 00:29:40,520
Things are a mess here.
385
00:29:54,010 --> 00:29:55,930
Mom.
386
00:29:58,180 --> 00:30:00,100
Mom.
387
00:30:03,640 --> 00:30:05,450
Mom.
388
00:30:08,900 --> 00:30:10,710
Mom.
389
00:30:32,410 --> 00:30:33,750
What did I say?
390
00:30:33,790 --> 00:30:36,950
This wouldn't have happened
if you handled it sooner.
391
00:30:37,590 --> 00:30:39,490
Don't pick up!
392
00:30:39,640 --> 00:30:42,020
Did you cancel everything today?
393
00:30:42,040 --> 00:30:46,740
- Everything but the drama...
- How can he film a drama in this situation?
394
00:30:48,180 --> 00:30:51,360
I'll take care of things here, so go to LA.
395
00:30:51,390 --> 00:30:53,960
I moved up the Mickey event.
396
00:30:56,080 --> 00:30:58,000
End things here if you want.
397
00:30:58,020 --> 00:30:59,790
What do you want to do?
398
00:31:00,580 --> 00:31:03,220
I'll leave as soon as possible.
399
00:31:05,470 --> 00:31:09,770
The results of the DNA test
will be out around 1 tomorrow.
400
00:31:09,990 --> 00:31:12,740
It's easy to find family.
401
00:32:20,900 --> 00:32:21,600
[Today's Table]
[Squid ink healthy rice,]
402
00:32:21,601 --> 00:32:23,240
[aged vinegar kimchi, soybean soup,
pickled wild herb, stuffed squash]
403
00:32:46,470 --> 00:32:47,430
Excuse me.
404
00:32:47,450 --> 00:32:49,200
When is the other customer coming?
405
00:32:49,220 --> 00:32:51,780
So I can time when to bring out the food.
406
00:32:51,910 --> 00:32:52,780
It's okay.
407
00:32:52,820 --> 00:32:54,720
Please don't worry about it.
408
00:32:54,770 --> 00:32:56,409
But if the food gets cold...
409
00:32:56,410 --> 00:33:00,742
It's okay so just bring it out.
410
00:33:02,020 --> 00:33:03,280
Okay.
411
00:33:03,330 --> 00:33:05,680
Watch what you say.
412
00:33:05,840 --> 00:33:08,520
Don't say anything strange.
413
00:33:09,220 --> 00:33:12,950
Don't worry about me and you watch yourself.
414
00:33:12,980 --> 00:33:15,380
How much did he pay for his meal?
415
00:33:15,400 --> 00:33:16,710
What meal?
416
00:33:16,730 --> 00:33:21,690
- Yong Bin or Gol Bin whatever...
- Be quiet!
417
00:33:22,710 --> 00:33:26,210
Why aren't there any customers?
418
00:33:26,250 --> 00:33:28,480
There are rumors
that we have scouring pad kimchi.
419
00:33:28,500 --> 00:33:31,030
Where's that crazy woman?
420
00:33:31,080 --> 00:33:31,970
Eat your food.
421
00:33:31,990 --> 00:33:33,220
Your food will get cold, Grandfather.
422
00:33:33,260 --> 00:33:36,660
You think the food will go down my throat?
423
00:33:36,690 --> 00:33:40,030
Where's the woman who turned
this normal kimchi into a scouring pad.
424
00:33:40,050 --> 00:33:42,730
Don't yell and please eat your meal.
425
00:33:42,760 --> 00:33:47,970
- Tell that woman to come here...
- Your food will get cold, here ahhh.
426
00:33:48,020 --> 00:33:49,020
Hey! I didn't say anything.
427
00:33:49,040 --> 00:33:51,050
I didn't say anything!
428
00:33:52,540 --> 00:33:54,240
It's delicious.
429
00:33:58,130 --> 00:33:59,570
They're not here?
430
00:33:59,590 --> 00:34:01,100
Should I bring it later?
431
00:34:01,120 --> 00:34:02,800
She asked for it now.
432
00:34:02,840 --> 00:34:04,830
It won't taste good if it's cold.
433
00:34:04,870 --> 00:34:06,990
We'll heat it up when they come.
434
00:34:07,030 --> 00:34:08,960
It's okay.
435
00:34:10,830 --> 00:34:13,670
Where's Ho Tae-gun?
We're busy to death.
436
00:34:13,720 --> 00:34:15,180
We're not busy at all.
437
00:34:15,200 --> 00:34:17,730
We don't have any customers.
438
00:34:17,780 --> 00:34:20,700
He said he had errands
so I told him to come at night.
439
00:34:23,430 --> 00:34:25,510
Welcome!
440
00:34:26,230 --> 00:34:28,240
Please sit.
441
00:34:34,890 --> 00:34:37,190
Why are you standing?
442
00:34:37,990 --> 00:34:39,740
Sit.
443
00:34:44,540 --> 00:34:45,510
Menus.
444
00:34:45,530 --> 00:34:47,120
We don't have anything like that.
445
00:34:47,140 --> 00:34:49,720
We just have "Today's Table. "
446
00:34:49,740 --> 00:34:52,640
Then fine... that.
447
00:34:52,670 --> 00:34:54,440
Okay!
448
00:34:58,100 --> 00:34:59,720
Should I look around, Hyungnim?
449
00:34:59,760 --> 00:35:02,710
Hey!
Act natural.
450
00:35:02,750 --> 00:35:04,980
You look like gangsters.
451
00:35:07,580 --> 00:35:10,980
You definitely look like a gangster,
Hyungnim.
452
00:36:06,070 --> 00:36:09,480
Tell me if you need anything else.
453
00:36:13,970 --> 00:36:15,980
Why is the rice black?
454
00:36:16,400 --> 00:36:18,760
It's squid ink healthy rice.
455
00:36:18,780 --> 00:36:22,400
It's incredibly healthy.
456
00:36:24,720 --> 00:36:27,710
Enjoy!
457
00:36:27,840 --> 00:36:30,680
Yes, I will.
458
00:36:30,700 --> 00:36:32,490
Okay!
459
00:37:26,940 --> 00:37:27,790
Hello?
460
00:37:27,810 --> 00:37:29,470
It's me.
461
00:37:34,840 --> 00:37:36,720
Excuse me.
462
00:37:36,900 --> 00:37:38,317
Yes, Stone.
463
00:37:38,318 --> 00:37:39,518
Yes...
464
00:37:40,110 --> 00:37:42,510
What's up with you?
465
00:37:43,490 --> 00:37:46,460
Did you cause trouble again?
466
00:37:47,360 --> 00:37:48,640
Do you want to die?
467
00:37:48,670 --> 00:37:50,634
Forget it.
468
00:37:50,635 --> 00:37:52,911
How many times do I have to tell you?
469
00:37:52,920 --> 00:37:56,000
You idiot!
What a temper...
470
00:37:56,020 --> 00:37:58,030
Fix that temper...
471
00:38:02,350 --> 00:38:03,490
Why are you here?
472
00:38:03,510 --> 00:38:06,440
And why you here?
473
00:38:06,480 --> 00:38:08,770
I said please be quiet.
474
00:38:08,800 --> 00:38:11,130
Why did you get involved?
475
00:38:11,180 --> 00:38:14,210
So what's the exact reason you're here?
476
00:38:14,280 --> 00:38:16,610
We're investigating.
477
00:38:16,660 --> 00:38:20,520
To see what kind of punk
approached the president.
478
00:38:20,540 --> 00:38:23,160
Punk? Punk?
479
00:38:23,180 --> 00:38:25,500
That word is bothering me.
480
00:38:25,850 --> 00:38:31,840
Dae Shik hyungnim doesn't know it's you,
so don't worry.
481
00:38:32,160 --> 00:38:36,500
But what are you going to do?
482
00:38:36,550 --> 00:38:38,660
I don't know either.
483
00:38:38,710 --> 00:38:42,480
This side has the upper hand
so they can't cause an uproar.
484
00:38:42,530 --> 00:38:43,990
Let's think about it.
485
00:38:44,030 --> 00:38:47,200
Oh my, oh my,
I'm going to get sick.
486
00:38:47,220 --> 00:38:51,240
You mean you acted without thinking first?
487
00:38:53,730 --> 00:38:55,430
Big Hyungnim?
488
00:38:55,850 --> 00:38:57,640
He left again.
489
00:38:57,720 --> 00:39:00,930
At this rate, he might really die.
490
00:39:06,460 --> 00:39:14,072
May I go in and eat?
491
00:39:14,626 --> 00:39:16,018
Hyungnim...
492
00:39:18,050 --> 00:39:21,040
Yeah! Go in and eat a lot.
493
00:39:39,730 --> 00:39:42,050
I'll just charge you for one person.
494
00:39:42,090 --> 00:39:45,010
No, it's okay.
Thank you.
495
00:39:54,710 --> 00:39:57,050
Is there anything else you need?
496
00:39:57,090 --> 00:39:59,710
- More side dishes, please.
- No, there isn't.
497
00:40:00,410 --> 00:40:03,290
What would you like to eat tomorrow?
498
00:40:07,130 --> 00:40:09,710
To put it on tomorrow's table menu...
499
00:40:09,730 --> 00:40:12,480
Isn't there anything you'd like to eat?
500
00:40:16,520 --> 00:40:18,420
I'm not sure.
501
00:40:18,880 --> 00:40:21,890
Just let me know if you think of something.
502
00:40:21,910 --> 00:40:26,720
I don't have much skill,
but I'll try my best to make it for you.
503
00:40:58,750 --> 00:41:02,440
I'll stay and see what kind of guy he is.
504
00:41:03,370 --> 00:41:06,670
Hey.
What do you guys want to eat?
505
00:41:06,720 --> 00:41:08,200
What?
506
00:41:10,320 --> 00:41:11,520
Check it out.
507
00:41:11,580 --> 00:41:13,240
Check it out and report back.
508
00:41:13,290 --> 00:41:14,950
Yes.
509
00:41:49,440 --> 00:41:51,520
What are you doing here?
510
00:41:51,580 --> 00:41:55,120
Why is this always shut?
511
00:41:55,140 --> 00:41:56,560
Because it's a storage.
512
00:41:56,580 --> 00:41:59,010
We collect things we don't use.
513
00:41:59,050 --> 00:42:02,350
They are things that have been abandoned.
514
00:42:45,140 --> 00:42:49,000
Wow!
There are so many different things!
515
00:42:58,390 --> 00:43:00,490
You rest now.
516
00:43:00,510 --> 00:43:03,220
You've worked hard.
517
00:43:13,570 --> 00:43:16,270
Is it broken?
518
00:43:17,610 --> 00:43:20,440
You might be able to ride it.
519
00:43:21,060 --> 00:43:23,440
Everyone was in here?
520
00:43:23,980 --> 00:43:26,840
What's this for?
521
00:43:26,890 --> 00:43:30,580
It's called a jukebox,
they used it to listen to music.
522
00:43:30,620 --> 00:43:32,130
It's your first time seeing one, right?
523
00:43:32,150 --> 00:43:34,920
Yes.
It's interesting.
524
00:43:38,170 --> 00:43:41,690
This used to be in mom's room, right?
525
00:43:53,520 --> 00:43:56,990
Mirrors don't smile first.
526
00:43:57,430 --> 00:44:01,490
You need to smile first
for the mirror to smile too.
527
00:44:08,000 --> 00:44:09,940
Kang San.
528
00:44:11,230 --> 00:44:13,280
Is this yours?
529
00:44:18,780 --> 00:44:19,940
[Chun Ji In]
530
00:44:19,960 --> 00:44:21,730
Is this yours?
[Chun Ji In]
531
00:44:21,731 --> 00:44:23,669
[Chun Ji In]
532
00:44:23,870 --> 00:44:25,660
No.
533
00:44:26,510 --> 00:44:28,760
It's not mine either.
534
00:45:07,030 --> 00:45:08,960
What's wrong?
535
00:45:11,470 --> 00:45:14,280
Kang San!
Look at this!
536
00:45:16,340 --> 00:45:21,360
We made this for mom and dad
on Parents' Day, right?
537
00:45:22,270 --> 00:45:26,010
Why did they keep something like this?
538
00:45:26,180 --> 00:45:29,200
I miss mom and dad.
539
00:45:32,930 --> 00:45:35,460
There are sneakers too.
540
00:45:37,320 --> 00:45:38,500
They're new.
541
00:45:38,610 --> 00:45:40,040
I could wear them.
542
00:45:40,110 --> 00:45:41,400
Throw them out!
543
00:45:41,420 --> 00:45:43,740
But they're new, why?
544
00:45:43,950 --> 00:45:46,680
Kang San!
They're new!
545
00:45:46,710 --> 00:45:48,520
Kang San.
546
00:45:57,560 --> 00:46:00,920
You can't throw away a present.
547
00:46:00,940 --> 00:46:02,970
I don't like them.
548
00:46:03,910 --> 00:46:06,600
You hate that ajumma that much?
549
00:46:06,620 --> 00:46:09,170
I don't like the sneakers!
550
00:46:10,880 --> 00:46:12,750
I see.
551
00:46:13,020 --> 00:46:18,060
My Kang San doesn't like the sneakers.
552
00:48:34,520 --> 00:48:36,330
Mom!
553
00:48:43,690 --> 00:48:45,740
It's persimmon kimchi!
554
00:49:01,550 --> 00:49:03,690
It's dry.
555
00:49:04,320 --> 00:49:06,480
It will be good when it's ripe.
556
00:49:30,020 --> 00:49:31,760
Mom.
557
00:49:33,600 --> 00:49:35,240
Mom.
558
00:49:38,160 --> 00:49:40,000
Mom!
559
00:49:42,590 --> 00:49:43,740
Mom!
560
00:49:43,880 --> 00:49:45,070
Mom!
561
00:49:45,190 --> 00:49:46,960
Mom!
562
00:49:47,330 --> 00:49:48,530
Mom!
563
00:49:48,550 --> 00:49:50,560
Mom, wake up!
564
00:49:50,580 --> 00:49:52,640
Wake up, Mom!
565
00:49:52,660 --> 00:49:54,090
Mom!
566
00:49:54,210 --> 00:49:55,960
Mom!
567
00:51:00,390 --> 00:51:03,900
Kang San!
There's trouble!
568
00:51:17,760 --> 00:51:20,140
Dae Yoon, don't cry.
569
00:51:20,170 --> 00:51:22,700
Mom will be okay.
570
00:51:22,740 --> 00:51:25,010
Did you eat?
571
00:51:26,350 --> 00:51:28,770
She was pregnant?
572
00:51:28,990 --> 00:51:30,710
You didn't know?
573
00:51:30,730 --> 00:51:31,930
No.
574
00:51:31,960 --> 00:51:34,250
The baby is okay, right?
575
00:51:34,990 --> 00:51:37,000
It was a miscarriage.
576
00:51:37,020 --> 00:51:41,190
I think her pregnancy in general
could not handle the stress she was under.
577
00:51:44,200 --> 00:51:46,130
Chew thoroughly,
578
00:51:46,170 --> 00:51:48,720
or you'll get indigestion.
579
00:51:50,120 --> 00:51:53,030
How did you know our number?
580
00:51:53,050 --> 00:51:57,940
I told him.
So he could call if something happened.
581
00:51:57,960 --> 00:52:00,730
Good job, Eun Bi.
582
00:52:01,080 --> 00:52:03,700
Did you call Dad?
583
00:52:03,750 --> 00:52:07,260
I'll get in trouble if I call Dad.
584
00:52:08,030 --> 00:52:09,950
It's okay Dae Yoon.
585
00:52:09,970 --> 00:52:12,280
It will be okay
as long as you don't get scared.
586
00:52:12,300 --> 00:52:14,990
They said it will be okay.
587
00:52:33,000 --> 00:52:34,900
Is it okay for her to be discharged?
588
00:52:34,950 --> 00:52:39,490
She insisted on being discharged,
so we brought her here.
589
00:52:39,550 --> 00:52:42,480
You should have rationally convinced her.
590
00:52:42,540 --> 00:52:46,080
You're fine
if you don't open your mouth.
591
00:52:46,170 --> 00:52:47,650
Can't I talk with my own mouth?
592
00:52:47,670 --> 00:52:49,570
My ears don't want to hear.
593
00:52:49,600 --> 00:52:52,060
There's not a single quiet day
in this house.
594
00:52:52,130 --> 00:52:56,450
I ought to report that trash,
Cha Yong Bin, to the media.
595
00:52:56,580 --> 00:52:57,960
It's a waste of phone fees.
596
00:52:57,980 --> 00:52:59,090
We'll just bury him.
597
00:52:59,120 --> 00:53:01,870
No no.
You can't do that.
598
00:53:01,910 --> 00:53:04,030
Is she okay?
599
00:53:04,050 --> 00:53:08,480
Her body will be okay if she rests,
but it's her heart that's the problem.
600
00:53:08,590 --> 00:53:10,490
Make sure the room is warm.
601
00:53:10,510 --> 00:53:12,610
And make some jujube tea
for her to drink often.
602
00:53:12,650 --> 00:53:14,110
I'll bring some medicine tomorrow.
603
00:53:14,140 --> 00:53:16,210
Thank you again, Ahjussi.
604
00:53:16,230 --> 00:53:18,040
That's my fate.
605
00:53:18,150 --> 00:53:23,700
But why are there so many people
with problems in your home?
606
00:53:23,760 --> 00:53:24,920
Why are you looking at me?
607
00:53:24,990 --> 00:53:28,480
I'm wondering if you're bad luck, why?
608
00:53:29,900 --> 00:53:31,970
Do you know Cha Yong Bin's number?
609
00:53:32,000 --> 00:53:35,100
I looked at Ji Yeon's phone
but I don't know which one it is.
610
00:53:35,140 --> 00:53:37,960
Dae Yoon knows it.
611
00:53:39,050 --> 00:53:40,860
He's not picking up?
612
00:53:40,880 --> 00:53:42,911
- No.
- No one is available to take this call.
613
00:53:42,912 --> 00:53:46,372
Please leave a message after the tone.
614
00:53:48,500 --> 00:53:52,520
Hey!
I have something to say so call back!
615
00:53:52,560 --> 00:53:57,300
Hey! If you don't call, we're going to call
the media so do what you want!
616
00:54:00,660 --> 00:54:02,410
You're a total thug.
617
00:54:02,430 --> 00:54:05,490
You're the total thug.
618
00:54:05,640 --> 00:54:08,350
But, you think he'll call?
619
00:54:08,370 --> 00:54:10,440
I don't know.
620
00:54:11,030 --> 00:54:13,920
He might have run away.
621
00:54:16,320 --> 00:54:21,930
I want to believe that people are good,
but the truth is cruel.
622
00:54:21,950 --> 00:54:26,320
Normally, most people are good.
623
00:54:26,640 --> 00:54:31,030
They reveal their true selves
when they get desperate.
624
00:54:32,100 --> 00:54:37,210
Because humans can handle injustice,
but not being at a disadvantage.
625
00:54:37,280 --> 00:54:41,450
You must have a lot of life experiences.
626
00:54:41,470 --> 00:54:44,050
I did learn some things from experience.
627
00:54:44,920 --> 00:54:49,290
How old were you
when you went to the orphanage?
628
00:54:51,710 --> 00:54:54,960
Do you remember your parents' faces?
629
00:55:17,060 --> 00:55:19,020
All done.
630
00:55:19,770 --> 00:55:22,730
Please be good today, too!
631
00:56:10,620 --> 00:56:13,240
It's going to be difficult from now on.
632
00:56:14,830 --> 00:56:16,970
If you're going to hate him...
633
00:56:17,410 --> 00:56:21,490
If you're not going to forgive him,
it's going to be very difficult.
634
00:56:24,480 --> 00:56:28,020
If you stay here restlessly,
635
00:56:29,350 --> 00:56:34,720
Dae Yoon must carry
the heavy leftover burden.
636
00:56:39,220 --> 00:56:43,740
As much as you can and as far as you can,
637
00:56:47,270 --> 00:56:51,030
you must carry the burden alone.
638
00:57:00,720 --> 00:57:03,930
The kimchi is very good.
639
00:57:15,110 --> 00:57:17,210
She finally ate.
640
00:57:17,340 --> 00:57:20,350
Ji Yeon ate.
She ate everything.
641
00:57:20,370 --> 00:57:21,440
That's good.
642
00:57:21,460 --> 00:57:23,650
Yeah, it is.
643
00:57:23,670 --> 00:57:24,780
Oh, the dried persimmons...
644
00:57:24,830 --> 00:57:27,030
Should we make dried persimmons?
645
00:57:29,480 --> 00:57:33,730
Kang San.
We have a customer.
646
00:57:51,570 --> 00:57:56,200
Hello.
I heard you were looking for Father.
647
00:57:56,680 --> 00:57:59,210
You look exactly the same.
648
00:57:59,630 --> 00:58:02,470
Do you know me?
649
00:58:02,620 --> 00:58:04,480
Of course.
650
00:58:16,520 --> 00:58:18,730
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
651
00:58:18,800 --> 00:58:21,000
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
652
00:58:21,070 --> 00:58:23,250
Main Translator: serendipity
653
00:58:23,300 --> 00:58:25,520
Spot Translator: meju
654
00:58:25,570 --> 00:58:27,730
Timer: soutsada7
655
00:58:27,820 --> 00:58:29,980
Editor/QC: aaachec
656
00:58:30,040 --> 00:58:32,250
Coordinators: mily2, ay_link
657
00:58:33,970 --> 00:58:36,550
Ho Tae?
Ho Tae is at Chun Ji In?
658
00:58:36,570 --> 00:58:38,380
Did you find out about him?
659
00:58:38,410 --> 00:58:40,110
Yeah, he's a guy named Gi Ho Tae.
660
00:58:40,130 --> 00:58:42,510
I'll take care of him.
661
00:58:45,280 --> 00:58:47,810
Are the results out?
662
00:58:47,880 --> 00:58:49,520
Yes.
663
00:58:50,890 --> 00:58:52,680
I just hated Father.
664
00:58:52,730 --> 00:58:54,870
Do you understand your parents?
665
00:58:54,910 --> 00:58:56,660
I don't think I can.
666
00:58:56,680 --> 00:58:58,840
Because I don't have any memories.
667
00:58:58,880 --> 00:59:00,280
I don't see your uncle around.
668
00:59:00,300 --> 00:59:03,007
- Did you come to see Uncle?
- That's absolutely not the case,
669
00:59:03,008 --> 00:59:04,748
so you must absolutely not misunderstand.
670
00:59:05,020 --> 00:59:06,110
What are you doing?
671
00:59:06,130 --> 00:59:08,880
You rascal, what are you doing?
672
00:59:08,930 --> 00:59:13,270
You know me, right?
673
00:59:13,320 --> 00:59:15,400
You definitely started it.
674
00:59:15,460 --> 00:59:19,450
But I'm the one who'll end it.
675
00:59:19,560 --> 00:59:25,740
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com