1 00:00:00,000 --> 00:00:03,490 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:03,550 --> 00:00:07,040 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:10,426 --> 00:00:13,701 Episode 6 4 00:00:17,930 --> 00:00:21,190 I'm sure I've seen him somewhere. 5 00:00:22,580 --> 00:00:24,720 If not, never mind. 6 00:00:34,630 --> 00:00:37,690 Dad, hurry hurry! 7 00:02:02,780 --> 00:02:04,760 Your number? 8 00:02:06,680 --> 00:02:09,240 Or can I call Chun Ji In? 9 00:02:10,070 --> 00:02:12,250 Your business card... 10 00:02:12,540 --> 00:02:14,980 I'm the one who'll call. 11 00:02:23,430 --> 00:02:25,740 When will you call? 12 00:02:26,950 --> 00:02:31,810 The sooner we handle this, the easier and smoother it will go. 13 00:02:32,470 --> 00:02:34,760 What's your name? 14 00:02:36,010 --> 00:02:39,000 You should at least give me your name. 15 00:02:50,770 --> 00:02:52,290 Hey! 16 00:02:52,990 --> 00:02:57,990 We can't do business without knowing names. 17 00:02:59,540 --> 00:03:01,730 Don Quixote. 18 00:03:28,250 --> 00:03:32,470 [Tri Color Cocoon Rice Cake Seaweed Soup] 19 00:03:39,370 --> 00:03:41,240 All done! 20 00:03:42,520 --> 00:03:47,440 Squid ink healthy rice, aged vinegar kimchi, soybean soup, 21 00:03:47,470 --> 00:03:49,492 pickled wild herbs 22 00:03:49,493 --> 00:03:52,980 - and cooked mixed herbs. - Tastes great! 23 00:03:53,010 --> 00:03:58,100 It takes me all day to make the menu, but you do it in no time. 24 00:03:58,120 --> 00:03:59,630 You must be a genius. 25 00:03:59,650 --> 00:04:01,110 You're right. 26 00:04:01,130 --> 00:04:03,510 I'm stupid. 27 00:04:03,560 --> 00:04:04,890 You're wrong. 28 00:04:04,910 --> 00:04:07,310 You're not stupid. 29 00:04:07,340 --> 00:04:11,550 Your heart is as big as the universe so you're nice. 30 00:04:11,570 --> 00:04:13,930 What about Kang San unni? 31 00:04:13,950 --> 00:04:17,230 She's good at drinking makgeolli. 32 00:04:24,230 --> 00:04:27,710 Where's Ho Tae-gun and Hae Joon? 33 00:04:29,300 --> 00:04:30,630 What the...? 34 00:04:30,650 --> 00:04:33,270 If you're here, come in. What are you doing there? 35 00:04:33,290 --> 00:04:34,870 I'm hungry. 36 00:04:34,890 --> 00:04:36,240 Then make something. 37 00:04:36,260 --> 00:04:37,420 You're hungry? 38 00:04:37,440 --> 00:04:39,040 You can't be hungry. 39 00:04:39,060 --> 00:04:41,720 I'll be right back. 40 00:04:50,420 --> 00:04:52,070 [Profile - Nishimura Yukie] 41 00:05:03,560 --> 00:05:05,430 I'm leaving. 42 00:05:09,280 --> 00:05:11,070 I can't come home for a while. 43 00:05:11,090 --> 00:05:13,250 I have something to do. 44 00:05:17,900 --> 00:05:20,240 Why aren't you asking about anything? 45 00:05:20,260 --> 00:05:23,710 What I'm doing or where I'm going? 46 00:05:25,540 --> 00:05:27,730 Are you eating well? 47 00:05:27,770 --> 00:05:29,670 I'm eating well. 48 00:05:29,730 --> 00:05:31,740 Then that's enough. 49 00:05:34,360 --> 00:05:36,740 Do you not like me? 50 00:05:39,360 --> 00:05:42,200 What don't you like about me? 51 00:05:42,720 --> 00:05:45,500 I've never said I don't like you. 52 00:05:45,720 --> 00:05:48,990 Then why don't you ever smile at me? 53 00:05:49,170 --> 00:05:52,510 I've never seen you smile. 54 00:05:53,550 --> 00:05:55,320 I wanted to make you smile. 55 00:05:55,340 --> 00:05:57,400 I wanted to see you smile. 56 00:05:57,420 --> 00:06:03,160 So I worked and studied hard, yet you still don't smile. 57 00:06:03,900 --> 00:06:07,720 Work and study hard for yourself, not me. 58 00:06:07,990 --> 00:06:10,650 That's what you can do for me. 59 00:06:10,980 --> 00:06:13,010 Is it because of that? 60 00:06:48,770 --> 00:06:52,720 Chew slowly, you'll get indigestion. 61 00:06:54,340 --> 00:06:56,220 Do you have any more rice? 62 00:06:56,610 --> 00:06:58,510 We do. 63 00:06:59,340 --> 00:07:00,600 It's too salty. 64 00:07:00,630 --> 00:07:02,960 Did something happen, Ho Tae? 65 00:07:05,760 --> 00:07:08,970 Do you miss your mom? 66 00:07:14,620 --> 00:07:16,800 Where is your mom? 67 00:07:16,850 --> 00:07:20,230 Did she run away like our father? 68 00:07:20,930 --> 00:07:22,960 One more bowl! 69 00:07:46,170 --> 00:07:48,420 You came to get wild lettuce kimchi, right? 70 00:07:48,440 --> 00:07:49,450 I was right, right? 71 00:07:49,470 --> 00:07:51,370 I told you he would definitely come. 72 00:07:51,390 --> 00:07:52,810 That's great. That's great. 73 00:07:52,850 --> 00:07:55,010 That's really great. 74 00:07:55,100 --> 00:07:57,720 Please wait one moment. 75 00:07:58,770 --> 00:08:00,580 Wait. 76 00:08:12,650 --> 00:08:14,310 What's this? 77 00:08:14,340 --> 00:08:16,980 It's in exchange for keeping the promise. 78 00:08:17,200 --> 00:08:18,860 And a sign of thanks. 79 00:08:18,900 --> 00:08:22,000 Why are you giving her an envelope? 80 00:08:22,260 --> 00:08:23,460 Did you write a letter? 81 00:08:23,480 --> 00:08:27,260 We keep our promises with our customer even if you don't give things like this. 82 00:08:27,280 --> 00:08:29,990 - So... - It's an insurance. 83 00:08:30,190 --> 00:08:31,820 Insurance? 84 00:08:31,890 --> 00:08:33,990 You do insurance, too? 85 00:08:36,910 --> 00:08:38,750 Please keep the promise. 86 00:08:38,770 --> 00:08:41,020 I'll trust you. 87 00:08:42,520 --> 00:08:44,570 Cha Yong Bin! 88 00:08:46,630 --> 00:08:48,960 Eun Bi, go inside. 89 00:08:48,990 --> 00:08:50,580 Yes. 90 00:08:57,720 --> 00:09:00,320 I don't need it, so take it and go. 91 00:09:00,340 --> 00:09:02,500 It's not a small amount. 92 00:09:03,590 --> 00:09:05,230 How much is it? 93 00:09:05,270 --> 00:09:09,070 It's expensive to shut my mouth. 94 00:09:10,820 --> 00:09:13,220 State the amount you want. 95 00:09:13,240 --> 00:09:15,050 20 billion won. 96 00:09:15,530 --> 00:09:16,360 Are you joking? 97 00:09:16,390 --> 00:09:19,530 You're the one who started playing with money. 98 00:09:20,050 --> 00:09:22,720 What's wrong, Kang San? 99 00:09:23,050 --> 00:09:27,018 You play all the cool roles in dramas, 100 00:09:27,236 --> 00:09:29,789 but you're a loser in real life. 101 00:09:30,250 --> 00:09:31,870 Don't be so emotional. 102 00:09:31,890 --> 00:09:36,670 I don't think everyone should always live nicely. 103 00:09:36,710 --> 00:09:40,640 But they should know when to be embarrassed. 104 00:09:41,470 --> 00:09:44,940 Money? Money's great. 105 00:09:45,120 --> 00:09:50,380 And you may be able to hide the truth with money now. 106 00:09:51,210 --> 00:09:55,160 But it won't be that easy. 107 00:09:55,210 --> 00:10:03,020 No matter how much you run away, the truth will point and criticize you. 108 00:10:03,830 --> 00:10:08,610 Thanks for the sermon, but can I guess why you're doing this? 109 00:10:08,630 --> 00:10:10,270 Why am I doing this? 110 00:10:10,290 --> 00:10:12,260 It's because of money. 111 00:10:12,300 --> 00:10:14,460 You think you hit jackpot. 112 00:10:14,590 --> 00:10:18,220 Make things easier for us and state the exact amount. 113 00:10:18,240 --> 00:10:19,940 Hey! 114 00:10:21,030 --> 00:10:22,190 Let go! 115 00:10:22,210 --> 00:10:24,000 Hold back. 116 00:10:24,030 --> 00:10:26,990 If you hit a guy like this, it will just hurt your hand. 117 00:10:27,220 --> 00:10:30,010 Yeah, hold it. Hold back, Kang San. 118 00:10:30,070 --> 00:10:30,880 Let go! 119 00:10:30,900 --> 00:10:33,020 A guy like this needs to be hit! 120 00:10:36,639 --> 00:10:39,550 Ah, seriously... He has to film tomorrow! 121 00:10:39,750 --> 00:10:41,710 What are you doing? 122 00:10:51,140 --> 00:10:52,740 No no! Wait wait wait! 123 00:10:52,760 --> 00:10:55,660 Hold back! Hold back! 124 00:10:55,680 --> 00:10:57,630 Hold back, Ho Tae-gun! 125 00:10:57,650 --> 00:10:59,400 Hold back? 126 00:10:59,420 --> 00:11:00,420 Hold back! 127 00:11:00,440 --> 00:11:03,020 It'll just hurt your hand to hit a guy like him, Ho Tae-gun. It hurts more to be hit. 128 00:11:03,040 --> 00:11:05,380 Let go of this. 129 00:11:05,400 --> 00:11:08,020 Let's call this even. 130 00:11:12,930 --> 00:11:16,970 You keep your promise and I'll let this go. 131 00:11:16,990 --> 00:11:18,080 Don't try to use your brain. 132 00:11:18,130 --> 00:11:23,650 Humans live with instinct, not with their brains. 133 00:11:23,670 --> 00:11:25,330 You know what instinct is? 134 00:11:25,380 --> 00:11:29,260 The blood that flows through your body, the blood that flows through your son's body... 135 00:11:29,290 --> 00:11:31,450 That's instinct. 136 00:11:32,340 --> 00:11:36,530 The world doesn't remember other people's problems for long. 137 00:11:36,560 --> 00:11:40,010 But your son will remember you forever. 138 00:11:40,050 --> 00:11:43,720 So he'll find you because his blood will make him. 139 00:11:47,100 --> 00:11:49,830 These are important words so listen carefully. 140 00:11:53,170 --> 00:11:55,030 Run away. 141 00:11:58,800 --> 00:12:02,250 If your son comes after you, run as fast as you can. 142 00:12:02,280 --> 00:12:04,590 Use all your strength and run away. 143 00:12:04,610 --> 00:12:09,550 And if you still meet him, don't tell him the truth. 144 00:12:09,570 --> 00:12:11,510 Tell him you lost him, not that you abandoned him. 145 00:12:11,530 --> 00:12:13,480 That you missed him your whole life... 146 00:12:13,500 --> 00:12:18,080 That you couldn't sleep comfortably for a single day... 147 00:12:18,100 --> 00:12:20,200 Make him believe it. 148 00:12:21,160 --> 00:12:23,060 Don't get caught. 149 00:12:23,300 --> 00:12:28,320 Don't ever get caught by your son that you're trash. 150 00:12:28,340 --> 00:12:30,240 Do you understand? 151 00:12:44,540 --> 00:12:49,000 You're not going to take the kimchi? 152 00:12:51,310 --> 00:12:53,180 Are you okay where you were hit? 153 00:12:53,210 --> 00:12:55,510 It hurts, right? 154 00:12:57,560 --> 00:12:58,760 You're bad. 155 00:12:58,780 --> 00:13:01,490 You should have stopped the fight, why did you just watch? 156 00:13:01,510 --> 00:13:03,890 - Well that's... - Is he okay? 157 00:13:03,910 --> 00:13:06,470 He has to be okay. 158 00:13:15,090 --> 00:13:17,990 - You don't have to go to the hospital? - Hey. 159 00:13:28,150 --> 00:13:30,720 Think about it again. 160 00:13:31,770 --> 00:13:36,120 If you take the wrong path once, you lose the way back. 161 00:13:36,140 --> 00:13:39,980 Why do you care how I live? 162 00:13:40,150 --> 00:13:42,690 Time won't wait for you. 163 00:13:42,880 --> 00:13:45,180 Don't do something you'll regret. 164 00:13:46,270 --> 00:13:47,530 I won't regret it. 165 00:13:47,560 --> 00:13:49,740 You will regret it. 166 00:13:50,870 --> 00:13:57,580 You'll realize then that there are some things you can't do except right now. 167 00:14:12,420 --> 00:14:14,720 What was your previous job? 168 00:14:16,030 --> 00:14:18,710 Why do you need to know that? 169 00:14:18,890 --> 00:14:22,750 I'm your roommate, I should know information like that. 170 00:14:23,890 --> 00:14:27,990 Are you always so violent? 171 00:14:28,560 --> 00:14:32,250 Are you always so timid? 172 00:14:32,660 --> 00:14:34,960 What do you mean timid? 173 00:14:35,240 --> 00:14:39,650 It's outdated to think that showing off strength is manly. 174 00:14:39,670 --> 00:14:43,250 These days, soft charisma is more admired. 175 00:14:43,320 --> 00:14:44,540 You're so noisy. 176 00:14:44,560 --> 00:14:47,101 Earlier, you should have solved it rationally. 177 00:14:47,102 --> 00:14:48,702 Why use violence? 178 00:14:48,710 --> 00:14:51,160 It's a misunderstanding if you think that's manly 179 00:14:51,180 --> 00:14:55,150 - and just... - I'm a long way off from justice. 180 00:14:55,170 --> 00:14:57,470 And I hate getting involved in other people's business. 181 00:14:57,510 --> 00:14:58,600 But you got involved earlier. 182 00:14:58,670 --> 00:15:01,000 That man got involved in my life. 183 00:15:01,030 --> 00:15:04,040 I wanted it to be quiet, but he kept talking noisily. 184 00:15:04,100 --> 00:15:07,290 I absolutely hate noisy things. 185 00:15:07,310 --> 00:15:09,650 Are you talking about me? 186 00:15:12,880 --> 00:15:14,950 You're definitely timid. 187 00:15:15,040 --> 00:15:17,990 Don't judge me however you want! 188 00:15:29,020 --> 00:15:31,624 Chun Ji In's second daughter made this remark. 189 00:15:31,625 --> 00:15:34,466 That fighting is done when you have something to protect. 190 00:15:34,470 --> 00:15:38,380 Chairman, you've already lost the fight. 191 00:15:38,400 --> 00:15:41,180 Because what you have to protect is already gone. 192 00:15:46,960 --> 00:15:49,250 Chun Ji In? 193 00:15:49,540 --> 00:15:52,380 Hae Joon has been there the whole time? 194 00:15:52,400 --> 00:15:53,880 Yes. 195 00:15:53,930 --> 00:15:57,440 I think he went straight there after he returned. 196 00:15:57,460 --> 00:15:59,190 That rascal... 197 00:16:05,320 --> 00:16:08,010 Just watch him for now. 198 00:16:08,030 --> 00:16:10,630 He must have a plan too. 199 00:16:10,670 --> 00:16:11,940 Okay. 200 00:16:11,960 --> 00:16:16,480 And the original CCTV file, make sure to take care of it. 201 00:16:16,500 --> 00:16:17,460 Yes. 202 00:16:17,490 --> 00:16:20,910 Tell Mr. Jo to look into him. 203 00:16:20,980 --> 00:16:25,190 That a second mistake like this won't be allowed again. 204 00:16:25,210 --> 00:16:26,790 Yes. 205 00:16:30,000 --> 00:16:34,910 You have no faith in Mr. Jo. Right? 206 00:16:36,460 --> 00:16:40,000 I also don't believe in trash like Jo Dae Shik. 207 00:16:41,070 --> 00:16:45,890 It's just that we need someone suitable to do the trash work. 208 00:16:48,360 --> 00:16:51,150 Can I give you a word of advice? 209 00:16:56,280 --> 00:16:59,199 If you really can't trust him, 210 00:16:59,200 --> 00:17:03,554 don't let him catch on that you don't trust him. 211 00:17:04,750 --> 00:17:07,920 That's how you really don't trust him. 212 00:17:13,550 --> 00:17:15,910 But your son will remember you forever. 213 00:17:15,960 --> 00:17:19,690 So he'll find you because his blood will make him. 214 00:17:38,400 --> 00:17:42,940 When you drink alcohol by yourself, it's like poison, Uncle. 215 00:17:43,160 --> 00:17:45,040 Let me pour for you. 216 00:17:47,610 --> 00:17:53,010 It doesn't matter if Cha Yong Bin lives a loser forever, 217 00:17:53,050 --> 00:17:56,960 but I'm worried about Ji Yeon and Dae Yoon. 218 00:17:57,830 --> 00:17:59,360 My goodness. 219 00:17:59,400 --> 00:18:03,220 I don't know why there are so many upsetting things these days. 220 00:18:03,460 --> 00:18:07,700 I'm worried too because our business slowed down a lot with the scouring pad incident. 221 00:18:10,280 --> 00:18:11,780 Ho Tae! 222 00:18:11,830 --> 00:18:14,320 Good timing... Have some makgeolli. 223 00:18:14,360 --> 00:18:15,840 Forget it if you're going to nag. 224 00:18:15,870 --> 00:18:18,530 Why would I nag? 225 00:18:18,550 --> 00:18:20,170 You did a really good job today. 226 00:18:20,190 --> 00:18:22,980 Come on. Sit sit. 227 00:18:26,280 --> 00:18:29,660 I really liked you today, Ho Tae-gun. 228 00:18:30,470 --> 00:18:34,050 But you were really hot-blooded. 229 00:18:34,100 --> 00:18:38,920 Being hot-blooded is good but if you're too hot, you'll explode. 230 00:18:38,940 --> 00:18:41,240 But five stars today. 231 00:18:41,260 --> 00:18:42,630 Excellent job! 232 00:18:42,680 --> 00:18:44,400 I don't like getting stars. 233 00:18:44,420 --> 00:18:48,030 And getting five means my life's over. 234 00:18:49,180 --> 00:18:52,850 Have you even been to jail? 235 00:18:52,900 --> 00:18:54,710 Not yet. 236 00:18:55,760 --> 00:18:58,790 That's fascinating. 237 00:18:58,810 --> 00:19:02,680 About as fascinating as having a steel wool in our kimchi. 238 00:19:05,930 --> 00:19:08,920 But I'm really curious. 239 00:19:08,940 --> 00:19:12,650 About what that ajumma would gain from lying about the metal scouring pad. 240 00:19:12,720 --> 00:19:15,030 Maybe Handol Foods... 241 00:19:16,080 --> 00:19:18,240 No. That's not it. 242 00:19:18,290 --> 00:19:23,200 I'm pretty good at reading people and that president didn't seem that cheap. 243 00:19:23,220 --> 00:19:25,320 Right, Ho Tae-gun? 244 00:19:31,430 --> 00:19:36,560 The Chun Ji In incident really has nothing to do with you? 245 00:19:41,890 --> 00:19:43,960 My goodness... 246 00:19:43,990 --> 00:19:46,950 Why can't you trust me? 247 00:19:48,790 --> 00:19:54,270 It hurts the company's image, so I just wanted to make sure. 248 00:19:56,470 --> 00:20:00,250 Don't worry. There's no way. 249 00:20:00,360 --> 00:20:05,160 Everything's great about you, but you have no faith in me and Hae Joon. 250 00:20:05,210 --> 00:20:11,100 You know how hard he has tried to be acknowledged by you. 251 00:20:11,120 --> 00:20:14,790 Trust Hae Joon now and trust him with some company work. 252 00:20:14,940 --> 00:20:17,830 It's going to be passed down to him anyway. 253 00:20:17,870 --> 00:20:19,640 It's not time yet. 254 00:20:19,760 --> 00:20:20,460 Honey. 255 00:20:20,470 --> 00:20:22,164 Then... 256 00:20:22,165 --> 00:20:26,937 I can charge Chun Ji In with libel, right? 257 00:20:31,600 --> 00:20:33,980 Why aren't you answering? 258 00:20:34,920 --> 00:20:36,950 Why are you asking me? 259 00:20:36,970 --> 00:20:40,490 You always do what you want. 260 00:20:40,560 --> 00:20:43,090 Do you know why our children always leave? 261 00:20:43,130 --> 00:20:45,710 It's because you're too cold! 262 00:20:45,970 --> 00:20:50,450 If it's this suffocating for me, how would the children feel? 263 00:22:06,290 --> 00:22:09,070 Can I ask a silly question? 264 00:22:09,090 --> 00:22:11,770 Don't ask silly questions. 265 00:22:11,840 --> 00:22:16,490 Earlier, Eun Bi said you don't have a mom either. 266 00:22:16,910 --> 00:22:19,770 Did she pass away early? 267 00:22:19,790 --> 00:22:21,710 I don't know. 268 00:22:22,390 --> 00:22:24,330 What does that mean? 269 00:22:24,350 --> 00:22:32,010 God was busy, so he made mom, but my mom was so busy that she made an orphanage. 270 00:22:39,500 --> 00:22:41,470 Why are you looking at me like that? 271 00:22:41,510 --> 00:22:44,420 Just because... 272 00:22:46,140 --> 00:22:48,060 Where are you going? 273 00:22:48,080 --> 00:22:50,420 We're out of alcohol. 274 00:22:51,730 --> 00:22:53,630 No more alcohol. 275 00:22:53,650 --> 00:22:57,730 If you drink more, it will affect business tomorrow. 276 00:23:00,220 --> 00:23:04,000 Are you and I related? 277 00:23:04,020 --> 00:23:07,250 We're descendants of Dangun*, so we must be. (*legendary founder of Korea's 1st kingdom) 278 00:23:07,280 --> 00:23:10,460 Let's sleep now. I'm sleepy. 279 00:23:15,400 --> 00:23:17,010 What are you doing? 280 00:23:17,030 --> 00:23:19,200 Let's look carefully. 281 00:23:20,030 --> 00:23:22,060 Are our eyes similar? 282 00:23:22,080 --> 00:23:24,960 You have double eye-lids. 283 00:23:25,530 --> 00:23:27,470 And your nose... 284 00:23:29,240 --> 00:23:32,170 Oh, this darn charm... 285 00:23:33,450 --> 00:23:37,230 Ho Tae-gun, you've fallen for me. 286 00:23:38,390 --> 00:23:44,340 In exchange for the heartbreak, I'll tolerate one bottle of makgeolli. 287 00:23:45,830 --> 00:23:48,450 My alcohol craving is gone. 288 00:23:54,020 --> 00:23:56,050 Did you know? 289 00:23:57,820 --> 00:24:01,470 We were all once stars. 290 00:24:03,100 --> 00:24:12,910 A very big star exploded and the universal dust from that chaos became life. 291 00:24:13,650 --> 00:24:21,680 So... all the elements of humans come from stars. 292 00:24:23,340 --> 00:24:26,180 Are we siblings with stars? 293 00:24:27,360 --> 00:24:29,480 Maybe. 294 00:24:30,420 --> 00:24:35,830 I guess they're more like mothers than siblings. 295 00:24:36,990 --> 00:24:42,450 Mothers who are so far away that we can't be close together. 296 00:24:45,680 --> 00:24:48,230 I found my mom. 297 00:24:48,710 --> 00:24:51,180 My mom was a star. 298 00:25:00,240 --> 00:25:05,020 In every village, in every valley, persimmons are aplenty. 299 00:25:05,090 --> 00:25:08,208 A ripe persimmon reminds me 300 00:25:08,209 --> 00:25:13,658 of Woo Joo's eyes and Kang San's rosy cheeks. 301 00:25:14,800 --> 00:25:19,930 When I think of how Kang San can't eat the persimmon kimchi that she loves, 302 00:25:19,960 --> 00:25:23,010 my nose stings with sadness. 303 00:25:23,520 --> 00:25:25,240 Honey. 304 00:25:26,990 --> 00:25:36,270 No matter how much my feet wander, I'm sure they'll meet that child. 305 00:25:36,400 --> 00:25:42,010 In the end, they'll walk to Woo Joo and Kang San. 306 00:25:44,690 --> 00:25:48,010 Kang San! Kang San! 307 00:25:49,890 --> 00:25:52,970 They came again! They came again! 308 00:25:53,060 --> 00:25:55,980 Cha Yong Bin, that loser, came again? 309 00:25:56,510 --> 00:25:58,560 It's probably homework from dad, right? 310 00:25:58,580 --> 00:25:59,710 The letter? 311 00:25:59,780 --> 00:26:02,230 There isn't one. Not this time. 312 00:26:02,270 --> 00:26:04,910 Where is the package sent from? 313 00:26:07,990 --> 00:26:09,280 There isn't an address? 314 00:26:09,300 --> 00:26:10,440 There isn't one. 315 00:26:10,480 --> 00:26:12,790 Just father's name... 316 00:26:12,840 --> 00:26:14,890 Did he always give homework? 317 00:26:14,930 --> 00:26:17,620 No, not always. 318 00:26:17,640 --> 00:26:20,330 Only after he left... 319 00:26:20,350 --> 00:26:24,430 Our father must have left to give us homework. 320 00:26:33,230 --> 00:26:35,280 He must be telling us to make dried persimmons. 321 00:26:35,300 --> 00:26:36,200 It's dried persimmons. 322 00:26:36,240 --> 00:26:37,620 This time, I got it! 323 00:26:37,660 --> 00:26:40,170 Isn't that too easy? 324 00:26:40,190 --> 00:26:42,660 It was always kimchi ingredients. 325 00:26:45,280 --> 00:26:46,660 It is dried persimmons. 326 00:26:46,680 --> 00:26:48,930 We made dried persimmons around this time. 327 00:26:48,970 --> 00:26:51,110 Right, Kang San? 328 00:26:51,920 --> 00:26:55,410 That's not it? I'm wrong? 329 00:26:56,530 --> 00:26:58,230 I don't know. 330 00:27:01,770 --> 00:27:03,600 I must be wrong. 331 00:27:03,640 --> 00:27:07,460 It's always hard to get 100. 332 00:27:07,660 --> 00:27:09,450 What's wrong? 333 00:27:11,830 --> 00:27:13,030 Uncle? 334 00:27:13,050 --> 00:27:14,250 In the kitchen. 335 00:27:14,280 --> 00:27:17,940 Hey hey hey hey! Did you see? 336 00:27:18,400 --> 00:27:20,040 Did you see the picture? 337 00:27:20,080 --> 00:27:22,240 This place is about to get really famous! 338 00:27:22,290 --> 00:27:24,540 The internet is going crazy too! 339 00:27:24,600 --> 00:27:26,020 What are you talking about? 340 00:27:26,070 --> 00:27:30,280 Look at this! Here! This! 341 00:27:31,610 --> 00:27:33,150 [Actor Cha Yong Bin,] 342 00:27:33,151 --> 00:27:35,450 [Caught on the Scene of a Secret Date, Reigniting Marriage Gossip?] 343 00:27:36,850 --> 00:27:38,600 This is in front of our house. 344 00:27:38,620 --> 00:27:41,500 That's Ji Yeon and Dae Yoon. 345 00:27:41,890 --> 00:27:43,930 But where is our picture? 346 00:27:43,950 --> 00:27:45,850 We would be in trouble if there was one. 347 00:27:45,890 --> 00:27:47,770 Hey! What happened? 348 00:27:47,790 --> 00:27:49,970 You got rid of everything. 349 00:27:50,000 --> 00:27:52,940 It looks like a picture taken on a phone. 350 00:27:53,440 --> 00:27:55,430 That reporter is unstoppable. 351 00:27:55,480 --> 00:27:58,050 He deserves it. He deserves to be a reporter. 352 00:27:58,140 --> 00:27:59,800 What are they saying on the internet? 353 00:27:59,840 --> 00:28:01,960 It's just full of "well, I heard... " rumors. 354 00:28:02,000 --> 00:28:05,690 It's only a matter of time before everything about you all and your situation gets out. 355 00:28:05,930 --> 00:28:07,200 Do they know that it's Chun Ji In? 356 00:28:07,240 --> 00:28:09,120 Of course that will be known soon! 357 00:28:09,160 --> 00:28:10,560 It's a good thing. 358 00:28:10,580 --> 00:28:12,420 Advertising without paying money. 359 00:28:12,480 --> 00:28:14,690 Sales will go up. 360 00:28:20,410 --> 00:28:22,480 What are you thinking about? 361 00:28:23,360 --> 00:28:25,520 What did you say is on the internet? 362 00:28:25,540 --> 00:28:28,360 It's just full of "well, I heard... " rumors. 363 00:28:28,400 --> 00:28:31,920 It's only a matter of time before everything about you all and your situation gets out. 364 00:28:31,960 --> 00:28:32,920 What? 365 00:28:32,940 --> 00:28:37,740 The acupuncture doctor said that, Kang San unni. 366 00:28:38,200 --> 00:28:40,890 This little punk knows how to tell jokes. 367 00:28:40,930 --> 00:28:45,540 Our Eun Bi is a genius. She's so smart. 368 00:28:45,560 --> 00:28:48,380 It's so great that it's in the news. 369 00:28:48,400 --> 00:28:49,670 What are you talking about? 370 00:28:49,690 --> 00:28:53,920 Now that it's in the news, Cha Yong Bin will marry Ji Yeon. 371 00:28:53,990 --> 00:28:57,810 How beautiful would it be if the world was as innocent as you. 372 00:28:57,850 --> 00:28:59,430 Excuse me. 373 00:28:59,530 --> 00:29:02,870 Reporters might come so please watch what you say. 374 00:29:02,920 --> 00:29:05,600 We made a promise so we have to keep it. 375 00:29:05,630 --> 00:29:07,680 Got it, Unni? 376 00:29:17,200 --> 00:29:20,730 The reporters won't come into the kitchen, right? 377 00:29:21,610 --> 00:29:24,250 You sure are timid. 378 00:29:24,620 --> 00:29:26,740 Take that back. 379 00:29:28,990 --> 00:29:31,480 Why the persimmons? 380 00:29:31,520 --> 00:29:32,810 We're going to make dried persimmons. 381 00:29:32,850 --> 00:29:33,990 It's homework from father. 382 00:29:34,030 --> 00:29:35,450 I got it right this time. 383 00:29:35,470 --> 00:29:37,740 What a man so free of worry... 384 00:29:37,760 --> 00:29:40,520 Things are a mess here. 385 00:29:54,010 --> 00:29:55,930 Mom. 386 00:29:58,180 --> 00:30:00,100 Mom. 387 00:30:03,640 --> 00:30:05,450 Mom. 388 00:30:08,900 --> 00:30:10,710 Mom. 389 00:30:32,410 --> 00:30:33,750 What did I say? 390 00:30:33,790 --> 00:30:36,950 This wouldn't have happened if you handled it sooner. 391 00:30:37,590 --> 00:30:39,490 Don't pick up! 392 00:30:39,640 --> 00:30:42,020 Did you cancel everything today? 393 00:30:42,040 --> 00:30:46,740 - Everything but the drama... - How can he film a drama in this situation? 394 00:30:48,180 --> 00:30:51,360 I'll take care of things here, so go to LA. 395 00:30:51,390 --> 00:30:53,960 I moved up the Mickey event. 396 00:30:56,080 --> 00:30:58,000 End things here if you want. 397 00:30:58,020 --> 00:30:59,790 What do you want to do? 398 00:31:00,580 --> 00:31:03,220 I'll leave as soon as possible. 399 00:31:05,470 --> 00:31:09,770 The results of the DNA test will be out around 1 tomorrow. 400 00:31:09,990 --> 00:31:12,740 It's easy to find family. 401 00:32:20,900 --> 00:32:21,600 [Today's Table] [Squid ink healthy rice,] 402 00:32:21,601 --> 00:32:23,240 [aged vinegar kimchi, soybean soup, pickled wild herb, stuffed squash] 403 00:32:46,470 --> 00:32:47,430 Excuse me. 404 00:32:47,450 --> 00:32:49,200 When is the other customer coming? 405 00:32:49,220 --> 00:32:51,780 So I can time when to bring out the food. 406 00:32:51,910 --> 00:32:52,780 It's okay. 407 00:32:52,820 --> 00:32:54,720 Please don't worry about it. 408 00:32:54,770 --> 00:32:56,409 But if the food gets cold... 409 00:32:56,410 --> 00:33:00,742 It's okay so just bring it out. 410 00:33:02,020 --> 00:33:03,280 Okay. 411 00:33:03,330 --> 00:33:05,680 Watch what you say. 412 00:33:05,840 --> 00:33:08,520 Don't say anything strange. 413 00:33:09,220 --> 00:33:12,950 Don't worry about me and you watch yourself. 414 00:33:12,980 --> 00:33:15,380 How much did he pay for his meal? 415 00:33:15,400 --> 00:33:16,710 What meal? 416 00:33:16,730 --> 00:33:21,690 - Yong Bin or Gol Bin whatever... - Be quiet! 417 00:33:22,710 --> 00:33:26,210 Why aren't there any customers? 418 00:33:26,250 --> 00:33:28,480 There are rumors that we have scouring pad kimchi. 419 00:33:28,500 --> 00:33:31,030 Where's that crazy woman? 420 00:33:31,080 --> 00:33:31,970 Eat your food. 421 00:33:31,990 --> 00:33:33,220 Your food will get cold, Grandfather. 422 00:33:33,260 --> 00:33:36,660 You think the food will go down my throat? 423 00:33:36,690 --> 00:33:40,030 Where's the woman who turned this normal kimchi into a scouring pad. 424 00:33:40,050 --> 00:33:42,730 Don't yell and please eat your meal. 425 00:33:42,760 --> 00:33:47,970 - Tell that woman to come here... - Your food will get cold, here ahhh. 426 00:33:48,020 --> 00:33:49,020 Hey! I didn't say anything. 427 00:33:49,040 --> 00:33:51,050 I didn't say anything! 428 00:33:52,540 --> 00:33:54,240 It's delicious. 429 00:33:58,130 --> 00:33:59,570 They're not here? 430 00:33:59,590 --> 00:34:01,100 Should I bring it later? 431 00:34:01,120 --> 00:34:02,800 She asked for it now. 432 00:34:02,840 --> 00:34:04,830 It won't taste good if it's cold. 433 00:34:04,870 --> 00:34:06,990 We'll heat it up when they come. 434 00:34:07,030 --> 00:34:08,960 It's okay. 435 00:34:10,830 --> 00:34:13,670 Where's Ho Tae-gun? We're busy to death. 436 00:34:13,720 --> 00:34:15,180 We're not busy at all. 437 00:34:15,200 --> 00:34:17,730 We don't have any customers. 438 00:34:17,780 --> 00:34:20,700 He said he had errands so I told him to come at night. 439 00:34:23,430 --> 00:34:25,510 Welcome! 440 00:34:26,230 --> 00:34:28,240 Please sit. 441 00:34:34,890 --> 00:34:37,190 Why are you standing? 442 00:34:37,990 --> 00:34:39,740 Sit. 443 00:34:44,540 --> 00:34:45,510 Menus. 444 00:34:45,530 --> 00:34:47,120 We don't have anything like that. 445 00:34:47,140 --> 00:34:49,720 We just have "Today's Table. " 446 00:34:49,740 --> 00:34:52,640 Then fine... that. 447 00:34:52,670 --> 00:34:54,440 Okay! 448 00:34:58,100 --> 00:34:59,720 Should I look around, Hyungnim? 449 00:34:59,760 --> 00:35:02,710 Hey! Act natural. 450 00:35:02,750 --> 00:35:04,980 You look like gangsters. 451 00:35:07,580 --> 00:35:10,980 You definitely look like a gangster, Hyungnim. 452 00:36:06,070 --> 00:36:09,480 Tell me if you need anything else. 453 00:36:13,970 --> 00:36:15,980 Why is the rice black? 454 00:36:16,400 --> 00:36:18,760 It's squid ink healthy rice. 455 00:36:18,780 --> 00:36:22,400 It's incredibly healthy. 456 00:36:24,720 --> 00:36:27,710 Enjoy! 457 00:36:27,840 --> 00:36:30,680 Yes, I will. 458 00:36:30,700 --> 00:36:32,490 Okay! 459 00:37:26,940 --> 00:37:27,790 Hello? 460 00:37:27,810 --> 00:37:29,470 It's me. 461 00:37:34,840 --> 00:37:36,720 Excuse me. 462 00:37:36,900 --> 00:37:38,317 Yes, Stone. 463 00:37:38,318 --> 00:37:39,518 Yes... 464 00:37:40,110 --> 00:37:42,510 What's up with you? 465 00:37:43,490 --> 00:37:46,460 Did you cause trouble again? 466 00:37:47,360 --> 00:37:48,640 Do you want to die? 467 00:37:48,670 --> 00:37:50,634 Forget it. 468 00:37:50,635 --> 00:37:52,911 How many times do I have to tell you? 469 00:37:52,920 --> 00:37:56,000 You idiot! What a temper... 470 00:37:56,020 --> 00:37:58,030 Fix that temper... 471 00:38:02,350 --> 00:38:03,490 Why are you here? 472 00:38:03,510 --> 00:38:06,440 And why you here? 473 00:38:06,480 --> 00:38:08,770 I said please be quiet. 474 00:38:08,800 --> 00:38:11,130 Why did you get involved? 475 00:38:11,180 --> 00:38:14,210 So what's the exact reason you're here? 476 00:38:14,280 --> 00:38:16,610 We're investigating. 477 00:38:16,660 --> 00:38:20,520 To see what kind of punk approached the president. 478 00:38:20,540 --> 00:38:23,160 Punk? Punk? 479 00:38:23,180 --> 00:38:25,500 That word is bothering me. 480 00:38:25,850 --> 00:38:31,840 Dae Shik hyungnim doesn't know it's you, so don't worry. 481 00:38:32,160 --> 00:38:36,500 But what are you going to do? 482 00:38:36,550 --> 00:38:38,660 I don't know either. 483 00:38:38,710 --> 00:38:42,480 This side has the upper hand so they can't cause an uproar. 484 00:38:42,530 --> 00:38:43,990 Let's think about it. 485 00:38:44,030 --> 00:38:47,200 Oh my, oh my, I'm going to get sick. 486 00:38:47,220 --> 00:38:51,240 You mean you acted without thinking first? 487 00:38:53,730 --> 00:38:55,430 Big Hyungnim? 488 00:38:55,850 --> 00:38:57,640 He left again. 489 00:38:57,720 --> 00:39:00,930 At this rate, he might really die. 490 00:39:06,460 --> 00:39:14,072 May I go in and eat? 491 00:39:14,626 --> 00:39:16,018 Hyungnim... 492 00:39:18,050 --> 00:39:21,040 Yeah! Go in and eat a lot. 493 00:39:39,730 --> 00:39:42,050 I'll just charge you for one person. 494 00:39:42,090 --> 00:39:45,010 No, it's okay. Thank you. 495 00:39:54,710 --> 00:39:57,050 Is there anything else you need? 496 00:39:57,090 --> 00:39:59,710 - More side dishes, please. - No, there isn't. 497 00:40:00,410 --> 00:40:03,290 What would you like to eat tomorrow? 498 00:40:07,130 --> 00:40:09,710 To put it on tomorrow's table menu... 499 00:40:09,730 --> 00:40:12,480 Isn't there anything you'd like to eat? 500 00:40:16,520 --> 00:40:18,420 I'm not sure. 501 00:40:18,880 --> 00:40:21,890 Just let me know if you think of something. 502 00:40:21,910 --> 00:40:26,720 I don't have much skill, but I'll try my best to make it for you. 503 00:40:58,750 --> 00:41:02,440 I'll stay and see what kind of guy he is. 504 00:41:03,370 --> 00:41:06,670 Hey. What do you guys want to eat? 505 00:41:06,720 --> 00:41:08,200 What? 506 00:41:10,320 --> 00:41:11,520 Check it out. 507 00:41:11,580 --> 00:41:13,240 Check it out and report back. 508 00:41:13,290 --> 00:41:14,950 Yes. 509 00:41:49,440 --> 00:41:51,520 What are you doing here? 510 00:41:51,580 --> 00:41:55,120 Why is this always shut? 511 00:41:55,140 --> 00:41:56,560 Because it's a storage. 512 00:41:56,580 --> 00:41:59,010 We collect things we don't use. 513 00:41:59,050 --> 00:42:02,350 They are things that have been abandoned. 514 00:42:45,140 --> 00:42:49,000 Wow! There are so many different things! 515 00:42:58,390 --> 00:43:00,490 You rest now. 516 00:43:00,510 --> 00:43:03,220 You've worked hard. 517 00:43:13,570 --> 00:43:16,270 Is it broken? 518 00:43:17,610 --> 00:43:20,440 You might be able to ride it. 519 00:43:21,060 --> 00:43:23,440 Everyone was in here? 520 00:43:23,980 --> 00:43:26,840 What's this for? 521 00:43:26,890 --> 00:43:30,580 It's called a jukebox, they used it to listen to music. 522 00:43:30,620 --> 00:43:32,130 It's your first time seeing one, right? 523 00:43:32,150 --> 00:43:34,920 Yes. It's interesting. 524 00:43:38,170 --> 00:43:41,690 This used to be in mom's room, right? 525 00:43:53,520 --> 00:43:56,990 Mirrors don't smile first. 526 00:43:57,430 --> 00:44:01,490 You need to smile first for the mirror to smile too. 527 00:44:08,000 --> 00:44:09,940 Kang San. 528 00:44:11,230 --> 00:44:13,280 Is this yours? 529 00:44:18,780 --> 00:44:19,940 [Chun Ji In] 530 00:44:19,960 --> 00:44:21,730 Is this yours? [Chun Ji In] 531 00:44:21,731 --> 00:44:23,669 [Chun Ji In] 532 00:44:23,870 --> 00:44:25,660 No. 533 00:44:26,510 --> 00:44:28,760 It's not mine either. 534 00:45:07,030 --> 00:45:08,960 What's wrong? 535 00:45:11,470 --> 00:45:14,280 Kang San! Look at this! 536 00:45:16,340 --> 00:45:21,360 We made this for mom and dad on Parents' Day, right? 537 00:45:22,270 --> 00:45:26,010 Why did they keep something like this? 538 00:45:26,180 --> 00:45:29,200 I miss mom and dad. 539 00:45:32,930 --> 00:45:35,460 There are sneakers too. 540 00:45:37,320 --> 00:45:38,500 They're new. 541 00:45:38,610 --> 00:45:40,040 I could wear them. 542 00:45:40,110 --> 00:45:41,400 Throw them out! 543 00:45:41,420 --> 00:45:43,740 But they're new, why? 544 00:45:43,950 --> 00:45:46,680 Kang San! They're new! 545 00:45:46,710 --> 00:45:48,520 Kang San. 546 00:45:57,560 --> 00:46:00,920 You can't throw away a present. 547 00:46:00,940 --> 00:46:02,970 I don't like them. 548 00:46:03,910 --> 00:46:06,600 You hate that ajumma that much? 549 00:46:06,620 --> 00:46:09,170 I don't like the sneakers! 550 00:46:10,880 --> 00:46:12,750 I see. 551 00:46:13,020 --> 00:46:18,060 My Kang San doesn't like the sneakers. 552 00:48:34,520 --> 00:48:36,330 Mom! 553 00:48:43,690 --> 00:48:45,740 It's persimmon kimchi! 554 00:49:01,550 --> 00:49:03,690 It's dry. 555 00:49:04,320 --> 00:49:06,480 It will be good when it's ripe. 556 00:49:30,020 --> 00:49:31,760 Mom. 557 00:49:33,600 --> 00:49:35,240 Mom. 558 00:49:38,160 --> 00:49:40,000 Mom! 559 00:49:42,590 --> 00:49:43,740 Mom! 560 00:49:43,880 --> 00:49:45,070 Mom! 561 00:49:45,190 --> 00:49:46,960 Mom! 562 00:49:47,330 --> 00:49:48,530 Mom! 563 00:49:48,550 --> 00:49:50,560 Mom, wake up! 564 00:49:50,580 --> 00:49:52,640 Wake up, Mom! 565 00:49:52,660 --> 00:49:54,090 Mom! 566 00:49:54,210 --> 00:49:55,960 Mom! 567 00:51:00,390 --> 00:51:03,900 Kang San! There's trouble! 568 00:51:17,760 --> 00:51:20,140 Dae Yoon, don't cry. 569 00:51:20,170 --> 00:51:22,700 Mom will be okay. 570 00:51:22,740 --> 00:51:25,010 Did you eat? 571 00:51:26,350 --> 00:51:28,770 She was pregnant? 572 00:51:28,990 --> 00:51:30,710 You didn't know? 573 00:51:30,730 --> 00:51:31,930 No. 574 00:51:31,960 --> 00:51:34,250 The baby is okay, right? 575 00:51:34,990 --> 00:51:37,000 It was a miscarriage. 576 00:51:37,020 --> 00:51:41,190 I think her pregnancy in general could not handle the stress she was under. 577 00:51:44,200 --> 00:51:46,130 Chew thoroughly, 578 00:51:46,170 --> 00:51:48,720 or you'll get indigestion. 579 00:51:50,120 --> 00:51:53,030 How did you know our number? 580 00:51:53,050 --> 00:51:57,940 I told him. So he could call if something happened. 581 00:51:57,960 --> 00:52:00,730 Good job, Eun Bi. 582 00:52:01,080 --> 00:52:03,700 Did you call Dad? 583 00:52:03,750 --> 00:52:07,260 I'll get in trouble if I call Dad. 584 00:52:08,030 --> 00:52:09,950 It's okay Dae Yoon. 585 00:52:09,970 --> 00:52:12,280 It will be okay as long as you don't get scared. 586 00:52:12,300 --> 00:52:14,990 They said it will be okay. 587 00:52:33,000 --> 00:52:34,900 Is it okay for her to be discharged? 588 00:52:34,950 --> 00:52:39,490 She insisted on being discharged, so we brought her here. 589 00:52:39,550 --> 00:52:42,480 You should have rationally convinced her. 590 00:52:42,540 --> 00:52:46,080 You're fine if you don't open your mouth. 591 00:52:46,170 --> 00:52:47,650 Can't I talk with my own mouth? 592 00:52:47,670 --> 00:52:49,570 My ears don't want to hear. 593 00:52:49,600 --> 00:52:52,060 There's not a single quiet day in this house. 594 00:52:52,130 --> 00:52:56,450 I ought to report that trash, Cha Yong Bin, to the media. 595 00:52:56,580 --> 00:52:57,960 It's a waste of phone fees. 596 00:52:57,980 --> 00:52:59,090 We'll just bury him. 597 00:52:59,120 --> 00:53:01,870 No no. You can't do that. 598 00:53:01,910 --> 00:53:04,030 Is she okay? 599 00:53:04,050 --> 00:53:08,480 Her body will be okay if she rests, but it's her heart that's the problem. 600 00:53:08,590 --> 00:53:10,490 Make sure the room is warm. 601 00:53:10,510 --> 00:53:12,610 And make some jujube tea for her to drink often. 602 00:53:12,650 --> 00:53:14,110 I'll bring some medicine tomorrow. 603 00:53:14,140 --> 00:53:16,210 Thank you again, Ahjussi. 604 00:53:16,230 --> 00:53:18,040 That's my fate. 605 00:53:18,150 --> 00:53:23,700 But why are there so many people with problems in your home? 606 00:53:23,760 --> 00:53:24,920 Why are you looking at me? 607 00:53:24,990 --> 00:53:28,480 I'm wondering if you're bad luck, why? 608 00:53:29,900 --> 00:53:31,970 Do you know Cha Yong Bin's number? 609 00:53:32,000 --> 00:53:35,100 I looked at Ji Yeon's phone but I don't know which one it is. 610 00:53:35,140 --> 00:53:37,960 Dae Yoon knows it. 611 00:53:39,050 --> 00:53:40,860 He's not picking up? 612 00:53:40,880 --> 00:53:42,911 - No. - No one is available to take this call. 613 00:53:42,912 --> 00:53:46,372 Please leave a message after the tone. 614 00:53:48,500 --> 00:53:52,520 Hey! I have something to say so call back! 615 00:53:52,560 --> 00:53:57,300 Hey! If you don't call, we're going to call the media so do what you want! 616 00:54:00,660 --> 00:54:02,410 You're a total thug. 617 00:54:02,430 --> 00:54:05,490 You're the total thug. 618 00:54:05,640 --> 00:54:08,350 But, you think he'll call? 619 00:54:08,370 --> 00:54:10,440 I don't know. 620 00:54:11,030 --> 00:54:13,920 He might have run away. 621 00:54:16,320 --> 00:54:21,930 I want to believe that people are good, but the truth is cruel. 622 00:54:21,950 --> 00:54:26,320 Normally, most people are good. 623 00:54:26,640 --> 00:54:31,030 They reveal their true selves when they get desperate. 624 00:54:32,100 --> 00:54:37,210 Because humans can handle injustice, but not being at a disadvantage. 625 00:54:37,280 --> 00:54:41,450 You must have a lot of life experiences. 626 00:54:41,470 --> 00:54:44,050 I did learn some things from experience. 627 00:54:44,920 --> 00:54:49,290 How old were you when you went to the orphanage? 628 00:54:51,710 --> 00:54:54,960 Do you remember your parents' faces? 629 00:55:17,060 --> 00:55:19,020 All done. 630 00:55:19,770 --> 00:55:22,730 Please be good today, too! 631 00:56:10,620 --> 00:56:13,240 It's going to be difficult from now on. 632 00:56:14,830 --> 00:56:16,970 If you're going to hate him... 633 00:56:17,410 --> 00:56:21,490 If you're not going to forgive him, it's going to be very difficult. 634 00:56:24,480 --> 00:56:28,020 If you stay here restlessly, 635 00:56:29,350 --> 00:56:34,720 Dae Yoon must carry the heavy leftover burden. 636 00:56:39,220 --> 00:56:43,740 As much as you can and as far as you can, 637 00:56:47,270 --> 00:56:51,030 you must carry the burden alone. 638 00:57:00,720 --> 00:57:03,930 The kimchi is very good. 639 00:57:15,110 --> 00:57:17,210 She finally ate. 640 00:57:17,340 --> 00:57:20,350 Ji Yeon ate. She ate everything. 641 00:57:20,370 --> 00:57:21,440 That's good. 642 00:57:21,460 --> 00:57:23,650 Yeah, it is. 643 00:57:23,670 --> 00:57:24,780 Oh, the dried persimmons... 644 00:57:24,830 --> 00:57:27,030 Should we make dried persimmons? 645 00:57:29,480 --> 00:57:33,730 Kang San. We have a customer. 646 00:57:51,570 --> 00:57:56,200 Hello. I heard you were looking for Father. 647 00:57:56,680 --> 00:57:59,210 You look exactly the same. 648 00:57:59,630 --> 00:58:02,470 Do you know me? 649 00:58:02,620 --> 00:58:04,480 Of course. 650 00:58:16,520 --> 00:58:18,730 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 651 00:58:18,800 --> 00:58:21,000 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 652 00:58:21,070 --> 00:58:23,250 Main Translator: serendipity 653 00:58:23,300 --> 00:58:25,520 Spot Translator: meju 654 00:58:25,570 --> 00:58:27,730 Timer: soutsada7 655 00:58:27,820 --> 00:58:29,980 Editor/QC: aaachec 656 00:58:30,040 --> 00:58:32,250 Coordinators: mily2, ay_link 657 00:58:33,970 --> 00:58:36,550 Ho Tae? Ho Tae is at Chun Ji In? 658 00:58:36,570 --> 00:58:38,380 Did you find out about him? 659 00:58:38,410 --> 00:58:40,110 Yeah, he's a guy named Gi Ho Tae. 660 00:58:40,130 --> 00:58:42,510 I'll take care of him. 661 00:58:45,280 --> 00:58:47,810 Are the results out? 662 00:58:47,880 --> 00:58:49,520 Yes. 663 00:58:50,890 --> 00:58:52,680 I just hated Father. 664 00:58:52,730 --> 00:58:54,870 Do you understand your parents? 665 00:58:54,910 --> 00:58:56,660 I don't think I can. 666 00:58:56,680 --> 00:58:58,840 Because I don't have any memories. 667 00:58:58,880 --> 00:59:00,280 I don't see your uncle around. 668 00:59:00,300 --> 00:59:03,007 - Did you come to see Uncle? - That's absolutely not the case, 669 00:59:03,008 --> 00:59:04,748 so you must absolutely not misunderstand. 670 00:59:05,020 --> 00:59:06,110 What are you doing? 671 00:59:06,130 --> 00:59:08,880 You rascal, what are you doing? 672 00:59:08,930 --> 00:59:13,270 You know me, right? 673 00:59:13,320 --> 00:59:15,400 You definitely started it. 674 00:59:15,460 --> 00:59:19,450 But I'm the one who'll end it. 675 00:59:19,560 --> 00:59:25,740 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com